Cause baby, now we’ve got bad blood
چون که عزیزم، الان ما پدر کشتگی داریم
You know it used to be mad love
تو میدونی که این یه عشق عصبانی بود
So take a look what you’ve done
پس به چیزی که انجام دادی نگاه کن
‘Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون که عزیزم ما الان پدر کشتگی داریم
Now we’ve got problems
الان مشکل داریم
And I don’t think we can solve ’em
و فکر نمی کنم بتونیم حلشون کنیم
You made a really deep cut
تو از ته بریدی
And baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون که عزیزم ما الان پدر کشتگی داریم
Did you have to do this?
مجبوری که این کار رو کنی؟
I was thinking that you could be trusted
فکر می کردم که تو می تونی قابل اطمینان باشی
Did you have to ruin what was shiny?
مجبور بودی که چیزی رو که می درخشید رو تباه یا نابود کنی؟
Now it’s all rusted
الان همش پوسیده
Did you have to hit me where I’m weak?
مجبور بودی جایی که ضعیف بودم منو هل بدی؟
Baby, I couldn’t breathe
عزیزم من نمیتونستم نفس بکشم
And rub it in so deep
و از ته تمیزش کردم
Salt in the wound like you’re laughing right at me
نمک روی زخم مثل اینکه تو داری به من می خندی
Oh, it’s so sad to
این غمگینانه ست
Think about the good times
درباری اوقات خوش فکر کنی
You and I
تو و من
‘Cause baby, now we’ve got bad blood
چون که عزیزم، الان ما پدر کشتگی داریم
You know it used to be mad love
تو میدونی که این یه عشق عصبانی بود
So take a look what you’ve done
پس به چیزی که انجام دادی نگاه کن
‘Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون که عزیزم ما الان پدر کشتگی داریم
Now we’ve got problems
الان مشکل داریم
And I don’t think we can solve ’em
و فکر نمی کنم بتونیم حلشون کنیم
You made a really deep cut
تو از ته بریدی
And baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون که عزیزم ما الان پدر کشتگی داریم
Did you think we’d be fine?
تو فکر کردی میتونیم خوب باشیم؟
Still got scars in my back from your knives
هنوز از چاقو هات زخمایی روی کمرم دارم
So don’t think it’s in the past
پس فکر نکن که همش توی گذشته ست
These kinds of wounds they last and they last
این جور زخمایی که میمونن
Now, did you think it all through?
الان به همش عمیقاً فکر کردی؟
All these things will catch up to you
همه ی این چیزا به خودت بر خواهد گشت
And time can heal, but this won’t
و زمان میتونه ترمیم کنه و این نه
So if you’re coming my way
پس اگه توی راه من اومدی
Just don’t
فقط نکن
Oh, it’s so sad to Think about the good times
اوه فکر کردن به اون روزهای خوب خیلی ناراحتم میکنه
You and I
تو و من
‘Cause baby, now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان با هم دشمن شدیم!
You know it used to be mad love
می دونی که عشقمون دیوونه کننده بود!
So take a look what you’ve done
خب حالا یه نگاه بنداز ببین چیکار کردی
‘Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون عزیزم الان با هم دشمن شدیم
Now we’ve got problems
حالا با هم مشکل پیدا کردیم
And I don’t think we can solve ’em
و فکر نکنم بتونیم حلشون کنیم
You made a really deep cut
تو باعث یه جدایی خیلی عمیق شدی!
And baby, now we’ve got bad blood, hey!
و عزیزم الان با هم دشمن شدیم
Band-aids don’t fix bullet holes
چسب زخم نمی تونه زخم های عمیق رو خوب کنه
You say sorry just for show
فقط واسه خودنمایی کردن میگی شرمنده ای
If you live like that, you live with ghosts
اینجوری زندگی می کنی، توی خیالاتت زندگی می کنی
Band-aids don’t fix bullet holes
چسب زخم نمی تونه زخم های عمیق رو خوب کنه
You say sorry just for show
فقط واسه خودنمایی کردن میگی شرمنده ای
If you live like that, you live with ghosts
اینجوری زندگی می کنی، توی خیالاتت زندگی می کنی
If you love like that, blood runs cold!
اگه بخوای اینجوری عاشق باشی،بد می بینی
‘Cause baby, now we’ve got bad blood
چون عزیزم الان با هم دشمن شدیم
You know it used to be mad love
می دونی که عشقمون دیوونه وار شده بود
So take a look what you’ve done
پس ببین حالا چیکار کردی
‘Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون الان با هم دشمن شدیم
Nw we’ve got problems
حالا با هم مشکل پیدا کردیم
And I don’t think we can solve ’em (Think we can solve ’em)
و فکر نکنم دیگه بتونیم حلشون کنیم
You made a really deep cut
تو باعث یه جدایی خیلی عمیق شدی!
And baby, now we’ve got bad blood, hey!
و عزیزم حالا با هم دشمن شدیم
‘Cause baby, now we’ve got bad blood
چون الان با هم دشمن شدیم
You know it used to be mad love
می دونی عشقمون دیوونه کننده بود!
So take a look what you’ve done (Look what you’ve done)
پس ببین چیکار کردی!
‘Cause baby, now we’ve got bad blood, hey!
چون عزیزم الان دیگه با هم دشمنیم
Now we’ve got problems
حالا با هم به مشکل برخوردیم
And I don’t think we can solve ’em
و فکر نکنم دیگه بتونیم حلش کنیم
You made a really deep cut
تو باعث یه جدایی خیلی عمیق شدی
And baby, now we’ve got bad blood, hey!
و عزیزم حالا دیگه با هم دشمن شدیم
دوست عزیز bad blood به معنای پدرکشتگی / دشمن خونی هست نه خون بد
سلام. ممنون از راهنمایی شما، اصلاح شد.