Now you see me standin′ in the lights
الان تو منو قوی و درخشان می بینی
But you never saw my sacrifice
اما تو هرگز فداکاری مرا ندیدی
Or all the nights I had to struggle to survive
یا تمام شبهایی که مجبور بودم برای زنده ماندن تلاش کنم
Had to lose it all to win the fight
برای پیروزی در مبارزه باید همه آن را از دست می داد
I had to fall so many times
بارها مجبور شدم زمین بخورم
(Oh-oh-oh) now I’m the last one standin′
(اوه اوه اوه) حالا من آخرین نفر ایستاده ام (تنها کسی که دووم آورده و زنده مونده)
Uh, you weren’t with me on the cold block nights
اوه ، تو شب های سرد بلوک با من نبودی
Now you front row for the spotlight
حالا تو در ردیف اول برای کانون توجه هستی
Now the diamonds in the Audemars bright
در حال حاضر الماس در Audemars روشن است
Jets overseas for a far flight (oh-oh-oh)
جت های خارج از کشور برای یک پرواز دور
Young nigga on bullshit، and I ball on ’em، Bill Cartwright
من کارت رایت را روی آنها میگذارم و به آن ها میزنم
Knew I could shine through the darkness
می دانستم که می توانم در تاریکی بدرخشم
I guess I always been a star type
من حدس می زنم که همیشه از نوع ستاره ها بودم
That lion in me made my heart fight
آن شیر در من باعث شد قلبم بجنگد
Could′ve been a victim of a opp pipe
ممکنه قربانی یه پیپ opp بوده باشه
Took a million risks just to get to this
فقط برای رسیدن به این هدف یک میلیون ریسک کرد
′Cause we ain’t the ones that the cops like
چون ما آنهایی نیستیم که پلیس دوست دارد
Been so many times God tested me
بارها خدا مرا آزمایش کرده است
They only see the answers I got right
آنها فقط پاسخ هایی را می بینند که من درست دریافت کردم
They commentin′ all on the blogs
آنها همه در بلاگ ها شرکت کردند.
Tryna tell me how to live my life
سعی کنید به من بگویید چگونه زندگی کنم
And I waited so patiently
و من خیلی صبور منتظر بودم
If you could take off, don’t wait for me
اگر می توانید بلند شوید ، منتظر من نباشید
No days off, grind faithfully
بدون روزهای تعطیل ، وفادارانه خرد کنید
I keep thankin′ God for savin’ me
من از خدا سپاسگزارم که مرا نجات داد
Front line, showcasin′ our bravery
خط مقدم ، شجاعت ما را به نمایش بگذارید
I know that top spot, it was made for me
من آن نقطه برتر را می دانم ، این برای من ساخته شده است
It all paid off so we felt the struggle so painfully
همه چیز نتیجه داد ، بنابراین ما مبارزه را بسیار دردناک احساس کردیم
Now you see me standin’ in the lights
حالا می بینی من در چراغ ها ایستاده ام
But you never saw my sacrifice
اما تو هرگز فداکاری مرا ندیدی
Or all the nights I had to struggle to survive
یا تمام شبهایی که مجبور بودم برای زنده ماندن تلاش کنم
Had to lose it all to win the fight
برای پیروزی در مبارزه باید همه آن را از دست می داد
I had to fall so many times
بارها مجبور شدم زمین بخورم
(Oh-oh-oh) now I’m the last one standin′
(اوه اوه اوه) حالا من آخرین نفر ایستاده ام
Yeah, you know the code we gotta live by
بله ، شما می دانید کد ما باید با آن زندگی کنیم
Never mind all the ice cubes on this wrist, wearin′ the big body
به تمام تکه های یخ روی این مچ دست اهمیت ندهید ، بدن بزرگ را بپوشید
Live by the gun, get bodied or it’s hella time in that cell
با اسلحه زندگی کنید ، بدن خود را بدست آورید وگرنه وقت آن است که در آن سلول باشید
It was hella times where I failed, when I had to double back from them Ls
زمان هایی بود که من شکست خوردم ، وقتی مجبور شدم Ls را از آنها پس بگیرم
Bet he don′t double back when he tell
شرط میبندم هر وقت لو بره دو برابر نمی شه.
‘Cause it ain′t no comin’ back when you tell
چون وقتی بهش میگی هیچ وقت بر نمیگرده
Why would you leave me here by myself? A nigga be lonely
چرا مرا تنها می گذارید اینجا؟ اشعار معنی: nigga تنها باشد
Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain′t leavin’ the homies
آی من تمام کیسه را در پروازها منفجر کردم ، به خانه ها سر نزدم
If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconies
اگر او واقعاً گروه بندی می کند ، یک زنجیر برای او تهیه کنید ، بدون مکعبی
Why is arm in a stogey? Stood firm, never folded
چرا بازو در استوگی است؟ محکم ماند ، هرگز تا نشد
Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus
دورترین چیز از جوندگان ، کت را می پوشید و جعلی می شوید
Yeah, big dawg and they know it
بله ، طلوع بزرگ است و آنها آن را می دانند
I had to spin off to stay focused
باید تمرکز می کردم
Longev’ on the motion Longev ‘
در حال حرکت
We don′t abandon ship when it′s hopeless
ما وقتی ناامید می شویم کشتی را رها نمی کنیم
Sound of the microphone, and they know
صدای میکروفون ، و آنها می دانند
I make it look easy
من ظاهر آن را آسان می کنم
Like I made it overnight
مثل اینکه یک شبه درست کردم
I make it look easy
من ظاهر آن را آسان می کنم
But you don’t see the dark side
اما شما قسمت تاریک را نمی بینید
And all of the monsters I had to fight
و همه هیولاهایی که باید می جنگیدم
And all of the nightmares, made me stronger than life (yeah)
و همه کابوس ها ، من را از زندگی قوی تر کرد (بله)
Y′all say (what?) I’ve changed (huh?)
همه می گویند (چه؟) من تغییر کرده ام
Really, though? (Tell me) how so? (I got)
واقعا اینطوری فکر میکنید؟ (بهم بگید) چه تغییری؟ (کردم)
Got all (what?) This bread (yeah)
کلی دارم (چی؟)، پول (آره)
I′m still (what?) Sour though (huh)
من هنوز (چه؟) هر چند ترش هستم (متعجب)
I don’t know (I′m a) square peg (In a) round hole (yeah)
من نمی دانم سوراخ گرد مربع (بله)
Like a block of cheese in a paper towel roll
مثل یه قالب پنیر توی یه رول دستمال کاغذی
Rocky Balboa (I) never been no (what?) Towel thrower
راکی بالبوا (من)، هرگز ننداختم (چی؟)، حوله رو
Even when I got kicked to the curb (yeah)
حتی وقتی که داشتم شوت میشدم توی بازداشت (آره)
Life knocked my dick in the dirt
و زندگی هم منو به زمین زد
I got back up, flipped it the bird
منم بلند شدم و با عصبانیت انگشت فاکمو بهش نشون دادم
‘Til I earned the attention I yearned
تا وقتی که توجهی که آرزشو داشتم کسب کردم
Not to mention, I learned
ناگفته نمونه، من یاد گرفتم
How to turn resentment and hurt
که چطوری میشه آسیب و رنجش رو تبدیل کرد
To an unquenchable thirst, in the simplest terms
به عطش سیری ناپذیر، در ساده ترین لفظ
It’s revenge of the nerd, in every sense of the word
این انتقام ی آدم بی عرضه اس، تو مفهوم هر کلمه
But all you see is the fame and the millions
ولی تنها چیزی که می بینید شهرت و پوله
You don′t see the strength, the resilience (nah)
شما قدرت ، انعطاف پذیری را نمی بینید (نه)
How I rack my brain but it feels as if I′m tryna explain it to children (damn)
چگونه مغزم را خراب می کنم اما احساس می کنم سعی می کنم آن را برای کودکان توضیح دهم (لعنتی)
So a lot of this pain isn’t healin′, no escapin’ at this angerous feelin′
بنابراین بسیاری از این درد ها شفا نمی دهند ، و از این احساس عصبانی فرار نمی کنند
Almost like recreatin’ a feelin′ of 9-11 when the second plane hit the building
وقتی هواپیمای دوم به ساختمان اصابت کرد تقریبا به ساعت ۱۱ – ۹ به feelin رسید.
So let ’em paint you the villain
پس اجازه بده اونا تورو تبهکار نشون بدن
Some of this just may be a symptom (yeah)
شاید بعضی ازینا فقط یه نشونه باشه (آره)
Of havin’ way too much income (mm)
نشونه درآمدی خیلی زیاد (اوممم)
But when you struggled every day just to get some (yeah)
ولی وقتی تو هر روز کلی جون میکندی تا فقط یکم پول در بیاری (آره)
Now all of this hate is a syndrome (yuh)
حالا همه ی این نفرت یه سندرومه (هو)
When they can′t relate, and that stems from (what?)
وقتی آنها نمیتوانند ارتباط برقرار کنند، و از (چه چیزی؟)
Money lookin′ like it grows on trees
پول مثل این میمونه که روی درختها رشد کنه
Yeah, they’re green but those aren′t leaves (leaves)
بله ، آنها سبز هستند اما آن برگها (برگ) نیستند
Sufficed to say, with every sacrifice I made
همین کافیه که بگم ، با هر فداکاری ای که کردم
It’s like I gave up my life to fame
مثل این بوده که انگار زندگیمو به شهرت تسلیم کردم
All the nights that I lied awake
همه شبایی که بیدار دراز کشیدم
Nights I stayed up to write and pray
شبایی که بیدار موندم تا بنویسم و دعا کنم
Had to claw, scratch, and fight my way
چنگ میزدم، چرک نویس رو، و واسه مسیر و هدفم می جنگیدم
Just follow me, and I′ll light the way
فقط دنبالم بیا تا راه را روشن کنم
Look to the hook if your sky look grey (sky look grey)
سرت رو پایین بنداز اگه آسمونت خاکستری بنظر میرسه
And rappers, how can we be on the same level now?
و بقیه رپرا، الان چجوری میتونیم باهم تو یه سطح باشیم؟
When I gotta look down and see these clowns that are on the ground
وقتی که من باید به پایین نگا کنم تا این دلقک هارو ببینم که روی زمینن
Bit–ch, I got the clouds beneath me
من ابرهارو پشت سر گذاشتم
Ever since I put out the EP to the height of 2003 me
خودمو تو سال 2003 به اوج رسوندم
You ain’t see the struggle to make it out the D because I made it somehow look easy
شما کشمکش و تلاش منو نمیبینید تا تو دیترویت موفق شدم چون من کاری کردم که اون یجورایی آسون بنظر بیاد
Now you see me standin′ in the lights
حالا شما مرا در ایستاده در چراغ ها می بینید
But you never saw my sacrifice
اما تو هرگز فداکاری مرا ندیدی
Or all the nights I had to struggle to survive
یا تمام شبهایی که مجبور بودم برای زنده ماندن تلاش کنم
Had to lose it all to win the fight
برای پیروزی در مبارزه باید همه آن را از دست می داد
I had to fall so many times
بارها مجبور شدم زمین بخورم
(Oh-oh-oh) now I’m the last one standin’
اوه، اوه، حالا من آخرین کسی هستم که ایستاده ام
نظرات کاربران