مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Don’t Go از Skrillex و Justin Bieber و Don Toliver با متن و ترجمه

بازدید 1327

Don’t go, don’t—
نرو، نه

Don’t go, don’t go
نرو، نرو

Don’t go, don’t—
نرو، نه

Don’t go
نرو

My Mona Lisa, baby, my masterpiece, bae (My masterpiece)
مونالیزای من، عزیزم، شاهکار من، عزیزم (شاهکار من)

When I’m in pieces, baby, you give me peace of mind
وقتی من تکه تکه هستم، عزیزم، تو بهم آرامش خاطر میدی

You tell me, “We’ll be fine,” you always get me right
تو بهم میگی “خوب میشیم”، تو همیشه من رو درست میفهمی

When it’s dark, you’re my light
وقتی تاریکه، تو نور من هستی

Baby, thats why I need you on the regular (Baby, that’s why I need you on the regular)
عزیزم، برای همینه تورو همیشه میخوام (عزیزم، برای همینه تورو همیشه میخوام)

And if it wasn’t you, no, it would never work (No, it would never work)
و اگه تو نبودی، نه، هیچوقت کار نمیکرد (نه، هیچوقت کار نمیکرد)

Got me goin’ out my way to show you what you’re worth
باعث شدی تلاش کنم تا بهت نشون بدم چقدر ارزشمند هستی

Don’t go (Don’t go)
نرو (نرو)

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
من سعیمو کردم تا بشنوم تو بگی (نرو، نه)

Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
با زجر دلتنگ حضورت هستم (نرو، نرو)

See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
میبینمشون که با تو اونجوری رفتار میکنن (نرو، نه)

Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)
اگه این جاییه که تو باید باشی (نرو)

I woke up in the city, I ain’t seen your face
توی شهر بیدار شدم، صورتت رو نمیدیدم

Almost lost my mind, medication (Woah)
نزدیک بود دیوونه بشم، دوا (دوا میخواستم)

Five stars for participation (Yeah), it’s a COVID operation (Woo)
پنج ستاره برای حضور (اره)، یه عملیات کروناعه

Hope you hear this where your stationed (Stationed)
امیدوارم اینو بشنوی از جایی که قرار داری (قرار داری)

I lost my Bonnie, by that time, you already banged it (Banged it)
من عشقم رو از دست دادم، تا اون موقع، تو انجامش دادی (انجامش دادی)

She armed and dangerous, that long hair got me tangled up
اون مسلح و خطرناکه، موهای بلندش گیرم انداخته

You are my Topanga, stood your ground, even when they aimed at us (Yeah, yeah)
تو وطنم بودی، توی زمین تو بودم، حتی وقتی اونها ما رو هدف قرار میدادن (اره، اره)

Even through all of that pain, none of it was in vain (None of it was in vain, yeah)
حتی با اونهمه درد، هیچکدوم بیهوده نبود (هیچکدوم بیهوده نبود)

And I’m proud of who you’ve become, hope you feel the same (The same, yeah)
و من به کسی که تو بهش تبدیل شدی افتخار میکنم، امیدوارم تو هم همین حس رو داشته باشی (همین حس، اره)

Frozen, don’t let me go (Don’t go, don’t—), but let it go, please
فریز شده، من رو رها نکن (نرو، نه)، ولی ولش کن، لطفا

We’ve been so close, don’t go ghostin’ me (Don’t go, don’t go)
ما خیلی نزدیک بودیم، منو رها کن (نرو، نرو)

My vital OG, that’s all on the record, you make me better (Don’t go)
انرژی واقعی من، همه اش روی رکورد هست، تو من رو بهتر میکنی (نرو)

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
من سعیمو کردم تا بشنوم تو بگی (نرو، نه)

Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
با زجر دلتنگ حضورت هستم (نرو، نرو)

See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
میبینمشون که با تو اونجوری رفتار میکنن (نرو، نه)

Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)
اگه این جاییه که تو باید باشی (نرو)

Peace and love (Peace and love, don’t go, don’t—)
آرامش و عشق (آرامش و عشق، نرو، نه)

You talk about him like he’s decent enough (Decent enough, don’t go, don’t go)
تو یه جوری درباره اش حرف میزنی انگار اون به اندازه کافی مناسبه (به اندازه کافی مناسبه، نرو، نرو)

I see you moving, is he keeping up? (Keeping up, don’t go, don’t—)
میبینم داری حرکت میکنی، اون میتونه بهت برسه؟ (بهت برسه؟ نرو، نه)

Dont know what you’re doing but you’re needing love (Needing love, don’t go, don’t—)
نمیدونم داری چیکار میکنی ولی تو به عشق نیاز داری (به عشق نیاز داری، نرو، نه)

Needing love (Needing love, don’t go, don’t—), how far can you get, girl?
به عشق نیاز داری (به عشق نیاز داری، نرو، نه) چقدر میتونی جلو بری، دختر؟

You know I’ve been in love with you since the beginning, girl (Don’t go, don’t go)
میدونی که من از اول عاشقت بودم، دختر (نرو، نرو)

Talking out of tone to me, gotta be kidding, girl (Don’t go, don’t—)
با صدای بلند باهام حرف میزنی، حتما شوخی میکنی، دختر (نرو، نه)

Get you all alone with me, gotta be committed, yeah (Don’t go)
تورو با خودم تنها کنم، باید متعهد باشم، اره (نرو)

Girl, I need to see your face, hit the gas to win the race (Yeah, yeah)
دختر، نیاز دارم که صورتت رو ببینم، بنزین بزن تا بتونی مسابقه رو ببری

Thirty pounds of loaded bass, move it, babe, I love the chase
سی پوند خارماهی توی ماشین داری، تکونش بده، عزیزم، من عاشق تعقیبم

Do your dirt, I keep the taste (Yeah), pop that shit and make me wait (Yeah, yeah)
کارت رو بکن، من طعمشو نگه میدارم، (اره)، انجامش بده و من رو منتظر نگه دار (اره، اره)

Shorty like that (Shorty like that), she call me up but I might be late (Yeah, yeah)
اون قدکوتاه (اون قدکوتاه)، اون بهم زنگ زد ولی ممکنه دیر برسم (اره، اره)

I put in the work to hear you say (Don’t go, don’t—)
من سعیمو کردم تا بشنوم تو بگی (نرو، نه)

Misery missin’ your company (Don’t go, don’t go)
با زجر دلتنگ حضورت هستم (نرو، نرو)

See ’em pullin’ at you that way (Don’t go, don’t—)
میبینمشون که با تو اونجوری رفتار میکنن (نرو، نه)

Ooh, if this is where you’re supposed to be (Don’t go)
اگه این جاییه که تو باید باشی (نرو)

Don’t go, don’t—
نرو، نه

Don’t go, don’t go
نرو، نرو

Don’t go, don’t—
نرو، نه

Don’t go
نرو

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید