مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ اسپانیایی Ojos Asi از Shakira با متن و ترجمه

بازدید 1402

Ayer conocí un cielo sin sol

دیروز آسمون بدون خورشید

Y un hombre sin suelo

و یه مرد بدون سر افکندگی رو ملاقات کردم

Un santo en prisión

یه عارف اسیر

Y una canción triste sin dueño

و یه آهنگ غمگین بی صاحب

Y conocí tus ojos negros

و بعد من چشمای مشکیتو دیدم

Y ahora sí que no

و حالا من نمیتونم

Puedo vivir sin ellos yo

بدون اونا(چشمات)زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo

من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir

That in your eyes I can live

(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero

من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir

و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae

خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati

زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni

و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae

خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

Ayer vi pasar una mujer Debajo de su camello

دیروز یه زنی رو دیدم که کنار شترش رد شد

Un río de sal un barco

A river of salt and a boat

رودخانه ای از نمک و یه قایق

Abandonado en el desierto

یه آدم طرد شده در کویر

Y vi pasar tus ojos negros

و بعد من چشمای مشکیتو دیدم که از کنارم رد شد

Y ahora sí que no Puedo vivir sin ellos yo

وحالا من نمیتونم بدون اونا زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo

من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir

 (اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero

من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir

و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae

خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati

زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni

و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae

خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae

خدای آسمونا، دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati

زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni

و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae

خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

Le pido al cielo sólo un deseo

من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir

 (اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero

من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir

و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut

من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur

از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así

ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú

مثل اون چشمایی که تو داری

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید