No hay más vida, no hay
زندگی به جا نمانده
No hay más vida, no hay
زندگی باقی نمانده
No hay más lluvia, no hay
بارانی به جا نمانده
No hay más brisa, no hay
هوایی به جا نمانده
No hay más risa, no hay
خنده ای به جا نمانده
No hay más llanto, no hay
گریه ای به جا نمانده
No hay más miedo, no hay
ترسی به جا نمانده
No hay más canto, no hay
آوازی به جا نمانده
Llévame donde estés, llévame
مرا نزد خودت ببر، مرا ببر
Llévame donde estés, llévame
مرا ببر به جایی که هستی، مرا ببر
Cuándo alguién se va, quién se queda Sufre más
وقتی کسی می رود، آنکه مانده درد بیشتری می کشد
Cuándo alguién se va, quién se quedaSufre más
وقتی کسی دیگری را ترک می کند، آنکه برجا مانده رنج بیشتری می برد
No hay más cielo, no hay
آسمانی باقی نمانده
No hay más viento, no hay
بادی باقی نمانده
No hay más hielo, no hay
یخی باقی نمانده
No hay más fuego, no hay
آتشی باقی نمانده
No hay más vida, no hay
زندگی به جا نمانده
No hay más vida, no hay
زندگی باقی نمانده
No hay más rabia, no hay
خشمی به جا نمانده
No hay más sueño, no hay
رویایی به جا نمانده
Llévame donde estés, llévame
مرا پیش خودت ببر
Llévame donde estés, llévame
مرا به جایی که هستی ببر
Cuándo alguién se va, quién se queda Sufre más
وقتی کسی می روند آنکه به جا مانده درد بیشتری می کشد
Cuándo alguién se va, quién se queda Sufre más
وقتی کسی می روند آنکه به جا مانده درد بیشتری می کشد
نظرات کاربران