You know fairy tales don’t come true
تو میدونی که افسانه ها واقعیت ندارن
Not when it comes to you
اما نه زمانی که حرف تو وسط باشه
Open up for the first time
برای اولین بار قلبم رو باز کردم
And you can bet that it’s the last time
و میتونی مطمئن باشی که این بار آخر خواهد بود
And I’m cool with laying low
و من مشکلی ندارم که بی سر و صدا باشم
It’s Saturday night and I’m staying home
شب جمعه باشه و توی خونه بمونم
I’m feeling good for the first time
من برای اولین بار احساس خوبی دارم
It’s been awhile since the last time
برای مدتی بود که این حس رو نداشتم
I’ll wave goodbye when you say hello
من باهات خداحافظی میکنم وقتی که سلام میکنی
I’m sick of the sleepless, never ending nights
من از بیخوابی و شب های بی سحر خسته شدم
I just don’t care who is wrong or right
قضیه اینه که اهمیت نمیدم که حق با کی بود
I’m sick of the rumors and the alibis
من از شایعات و بهانه ها خسته شدم
You tear me up, I’ll cut you down to size
تو منو آزار بده و منم تو رو آزار میدم
So, so sick of you, so sick of you
من ازت خسته شدم
Sick of all of your little lies
از تو و دروغات
So, so sick of you, so sick of you
من از دستت خسته شدم
Sick of all the girls by your side
و از همه ی پسرایی که اطرافت هستن
What you don’t know is how
اما چیزی که نمیدونی اینه که چه حس خوبی داره که
Great it feels to let you go
رهات کنم
About your game, it’s so see through
من بازیت رو درک میکنم که چقدر کامله
You know I’m way too good for you
خودت میدونی که لیاقت من بیشتر از توه
I’m moving on to the next time
وارد یه قصه ی دیگه میشم
Dropped the baggage and I’ll be fine
یادگاری هام رو دم در بزار من مشکلی ندارم
With time to reminisce
وقتی که من رو یادت بیاری
You’re gonna realize you miss this
متوجه میشی که دلت برام تنگ شده
You’re on my mind for the last time
این برای بار آخره که تو یادم هستی
And at the most you were a pass time
و در بهترین حالت فقط یه خاطره از گذشته خواهی بود
I’ll wave goodbye when you say hello
من باهات خداحافظی میکنم وقتی که سلام میکنی
I‘m sick of the sleepless, never ending nights
من از بیخوابی و شب های بی سحر خسته شدم
I just don’t care who is wrong or right
قضیه اینه که اهمیت نمیدم که حق با کی بود
I’m sick of the rumors and the alibis
من از شایعات و بهانه ها خسته شدم
قضیه اینه که اهمیت نمیدم که حق با کی بود
I’m sick of the rumors and the alibis
من از شایعات و بهانه ها خسته شدم
You tear me up, I’ll cut you down to size
تو منو آزار بده و منم تو رو آزار میدم
So, so sick of you, so sick of you
من ازت خسته شدم
Sick of all of your little lies
از تو و دروغات
So, so sick of you, so sick of you
من از دستت خسته شدم
Sick of feeling not by your side
از اینکه در کنارت حس خوبی داشته باشم
What you don’t know is how
اما چیزی که نمیدونی اینه که چه حس خوبی داره که
Great it feels to let you go
رهات کنم
I’m happier alone
من بدون تو خوشحال ترم
Take down your pictures and I’ll throw
همه عکسات رو برمیدارم
Those memories out the door, I’m
و با خاطراتت از در بیرون میندازم
Sick of you, so sick of you
از دستت خسته شدم
Sick of all of your little lies
از تو و دروغات
Sick of the sleepless, never ending nights
من از بیخوابی و شب های بی سحر خسته شدم
I just don’t care who is wrong or right
قضیه اینه که اهمیت نمیدم که حق با کی بود
I’m sick of the rumors and the alibis
من از شایعات و بهانه ها خسته شدم
You tear me up, I’ll cut you down to size
تو منو آزار بده و منم تو رو آزار میدم
So, so sick of you, so sick of you
از دستت خسته شدم
Sick of all of your little lies
از تو و دروغات
So, so sick of you, so sick of you
از دستت خسته شدم
So I‘m getting on with my life
به زندگیم ادامه میدم
So, so sick of you, so sick of you
من ازت خسته شدم
So sick of you, whoa whoa
خیلی خسته از تو
So, so sick of you, so sick of you
خیلی، خیلی خسته از تو، خیلی خسته از تو
So sick of you, oh whoa
خیلی خسته از تو
What you don’t know is how Great it feels to let you go
اما چیزی که نمیدونی اینه که چه حس خوبی داره که رهات کنم
نظرات کاربران