Take it or leave it
بپذیرش یا رهاش کن
Baby take it or leave it
عزیزم بپذیرش یا رهاش کن
But I know you won’t leave it
اما میدونم که تو نمیخوای رهاش کنی
‘Cause I know that you need it, ah
چون میدونم که بهش نیاز داری
Look in the mirror
در آینه نگاه میکنم
When I look in the mirror
وقتی من در آینه نگاه میکنم
Baby I see it clearer
عزیزم واضح تر میبینمش
Why you wanna be nearer, ah
وقتی تو میخوای نزدیکتر بشی
I’m not surprised
من سورپرایز نشدم
I sympathize, ah
من متوجه میشم
I can’t deny
Your appetite, ah
نمیتونم منکر اشتیاقت بشم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don’t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don’t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
Reaching your limit
محدودیت هات روکنار بذار
Say you’re reaching your limit
بگو که داری محدودیت هات روکنار میذاری
Going over your limit
بچاز محدودیت هات رد شو
But I know you can’t quit it, ah
اما میدونم کخ تو نمیتونی نرکشون کنی
Something about me
یه چیزی از من
Got you hooked on my body
باعث شده که تو روم قفل کنی
Take you over and under and twisted up like origami, ah
و تو رو بالا و پایین میگنه و مثل اوریچیگامی پیچت میده
I’m not surprised
من سورپرایز نشدم
I sympathize, ah
من متوجه میشم
I can’t deny
Your appetite, ah
نمیتونم منکر اشتیاقت بشم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don’t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don’t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
The way you walk, the way you talk
جوری که راه میری٬ جوری که حرف میزنی
I blame you ’cause it’s all your fault
من سرزنشت میکنم چون همش تقصیر توئه
Ya playin’ hard, don’t turn me off
تو خیلی حریف سرسختی هستی
Ya acting hard, but I know you soft
رفتارت خشنه اما میدونم که ظریفی
You my fetish, I’m so with it
توجنون منی٬ من خیلی تو کفتم
All these rumors bein’ spreaded
همه این شایعه ها پخش شدن
Might as well go ‘head and whip it
ممکنه ادامه پیدا کنه وهمه چیزو خراب کنخ
‘Cause they sayin’ we already did it
چون اونا میگن ما الان با همیم
Call on Gucci if you ever need and
وقتی نیاز داشتی بهم زنگ بزنن
I’ll be South Beach in the drop top gleamin’
من تو ساحل جنوبیام، وسطِ برق و درخشش یه کروکی
Order diamonds, Aquafina
الماس سفارش میدم٬ آکوفینا
Just need you in a blue bikini
من در بیکینی آبی بهت نیاز دارم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don‘t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
I push you out and you come right back
من به عقب هلت میدم اما تو دوباره برمیگردی سمتم
Don‘t see a point in blaming you
اصلا تقصیر تونیست
If I were you, I’d do me too
اگه من جای تو بودم همین کارو میکردم
You got a fetish for my love
تو به عشق من جنون داری
نظرات کاربران