Ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه
Put your loving where your mouth is
عشقت رو بذار همونجایی که دهنت هست (به حرفات عمل کن)
Your sugar talking isn’t working tonight, oh
این حرفای شیرین زدنت، امشب جواب نمیده، اوه
Put your loving where your mouth is
عشقت رو بذار همونجایی که دهنت هست
Yeah, your paragraphs mean s–t to me
آره، اون پاراگرافهات (پیامای طولانیت) برام هیچی نمیارزن
Get your sorry a-s to mine
اون بدن متاسفتو جمع کن بیار پیش من
Ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه
Saying that you miss me
اینکه میگی دلت برام تنگ شده
Boy, do you win a prize?
پسر، جایزه میبری؟ (کنایه)
You’re havin’ these epiphanies
دچار این کشف و شهودها میشی
Big word for a real small mind
کلمه گندهایه برای یه ذهن واقعاً کوچیک
And aren’t you tired of saying a whole lot of nothing?
و از این همه حرف مفت زدن خسته نشدی؟
You tell me that you want me (Want me)
بهم میگی که منو میخوای (منو میخوای)
But, baby, if you need me (Need me, oh)
ولی عزیزم، اگه بهم نیاز داری (بهم نیاز داری، اوه)
Put your loving where your mouth is
عشقت رو بذار همونجایی که دهنت هست
Your sugar talking isn’t working tonight, oh
این حرفای شیرین زدنت، امشب جواب نمیده، اوه
Say you’re a big changed man, I doubt it
میگی که تو یه مرد خیلی تغییر کردهای، من که شک دارم
Yeah, your paragraphs mean s–t to me
آره، اون پاراگرافهات برام هیچی نمیارزن
Get your sorry a-s to mine
اون بدن متاسفتو جمع کن بیار پیش من
Ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه
You filled my whole apartment with flowers that die
کل آپارتمان منو با گلهایی که میمیرن، پر کردی
The first to open up your wallet
اولین نفری که کیف پولشو باز میکنه
But the last one to flag, a heart only breaks so many times
ولی آخرین نفری که تاکسی میگیره، یه قلب فقط چند بار میتونه بشکنه
Save your money and stop makin’ me cry
پولتو نگه دار و دست از به گریه انداختن من بردار
You tell me that you want me (Oh, I know what you want; want me)
بهم میگی که منو میخوای (اوه، میدونم چی میخوای؛ منو میخوای)
But, baby, if you need me (Need me), yeah
ولی عزیزم، اگه بهم نیاز داری (بهم نیاز داری)، آره
Oh
اوه
Ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه
Ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه
Put your loving where your mouth is
عشقت رو بذار همونجایی که دهنت هست
Your sugar talking isn’t working tonight, oh
این حرفای شیرین زدنت، امشب جواب نمیده، اوه
Put your loving where your mouth is
عشقت رو بذار همونجایی که دهنت هست
Yeah, your paragraphs mean s–t to me
آره، اون پاراگرافهات برام هیچی نمیارزن
It’s verbatim what you said last week
این کلمه به کلمه همون چیزیه که هفته پیش گفتی
It’s your seventh last chance, honey
این هفتمین شانس آخرته، عسلم
Get your sorry a-s to mine
اون بدن متاسفتو جمع کن بیار پیش من
نظرات کاربران