I know I have good judgment, I know I have good taste
میدونم من قدرت درایت بالایی دارم، میدونم من سلیقم خوبه
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
این خیلی باحال و طعنه آمیزه که فقط من اینجوری احساس میکنم
I promise ’em that you’re different and everyone makes mistakes
من بهشون قول دادم که تو فرق میکنی و همه اشتباه میکنند
But just don’t
اما لطفاً نکن
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
من شنیدم که توی بازیگری پس مثل یه مرد قابل اعتماد عمل کن
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
هر شیطنتهایی که درونت داری رو امشب کنسل کن
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes
من بهشون میگم که این جز فرهنگ توئه و همه پشت چشم نازک میکنن
Yeah, I know
آره، میدونم
All I’m asking, baby
عزیزم تمام درخواستم از تو اینه
Please, please, please
لطفاً لطفاً لطفاً
Don’t prove ’em right
خواهش میکنم بهشون ثابت نکن که حق با اوناست
And please, please, please
و لطفاً لطفاً لطفاً
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
اشک منو درد نیار وقتی که من به این زیبایی آرایش کردم
Heartbreak is one thing, my ego’s another
دل شکستن یه بحث جداست، غرور منو خدشه دار نکن
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
ازت التماس میکنم که خجالت زدم نکنی مادر فاکر
Ah, oh, Please, please, please (Ah, ah, ah)
لطفاً لطفاً لطفاً
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
من یه ایده دیگه دارم عزیزم چطوره بمونیم خونه
I know you’re craving some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)
میدونم تو مشتاق کمی هوای آزاد هستی اما پنکه سقفی هم خیلی خوبه
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
و میتونی با همدیگه خیلی خوشحال زندگی کنیم اگه کسی ندونه که تو با منی
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
دارم شوخی میکنم اما واقعاً واقعاً واقعاً
Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
لطفاً لطفاً لطفاً
Don’t prove ’em right
خواهش میکنم بهشون ثابت نکن که حق با اوناست
And please, please, please
و لطفاً لطفاً لطفاً
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
اشک منو درد نیار وقتی که من به این زیبایی آرایش کردم
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
دل شکستن یه بحث جداست، غرور منو خدشه دار نکن
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
ازت التماس میکنم که خجالت زدم نکنی مادر فاکر
Ah, oh, Please, please, please (Ah, ah, ah)
لطفاً لطفاً لطفاً
If you wanna go and be stupid
اگه میخوای احمق بازی در بیاری
Don‘t do it in front of me
جلو روی من این کارو نکن
If you don’t wanna cry to my music
اگه نمیخوای با موزیک من گریه کنی
Don’t make me hate you prolifically
کاری نکن کاملاً ازت متنفر بشم
Please, please, please (Please)
Please, please, please (Please)
Please (Please), please (Please), please (Ah)
لطفاً لطفاً لطفاً
نظرات کاربران