It’s Times Like These
مواقعی مثل این
Wish I Had A Time Machine, So
آرزو میکنم کاش ماشین زمان داشتم، تا
I Could See What You Did October 13th
بتونم ببینم ۱۳ام اکتبر چه کار کردی
At 10:15, Were You Really Asleep?
ساعت ۱۰:۱۵ واقعا کجا خوابیدی؟
Were You Lying To Me And The Family?
آیا به من و خانواده داری دروغ میگی؟
There’s No “Us” In Us When I’m Lacking Trust
تا وقتی اعتماد ندارم بینمون “مایی” نیست
You Wanna Discuss, Ugh
میخوای حرف بزنیم، اوخ
You Disgust Me
ازت بیزارم
Don’t Make Me Cuss You Out
مجبورم نکن بهت ناسزا بگم
Why’d You Let Me Down?
چرا ناامیدم کردی؟
Don’t Say Sorry Now
الان دیگه نگو متاسفم
And Thanks To You I, I Can’t Love Right
و به لطف تو، نمیتونم درست عشق بورزم
I Get Nice Guys And Villainize Them
پسرهای خوبو پیدا میکنم و اونا رو تبدیل به پسرهای بدی میکنم
Read Their Texts Like They’re Having S– Right Now
دستشون رو میخونم انگار که همین حالا رابطه دارند
Scared I’ll Find Out That It’s True
میترسم بفهمم که درسته
And If I Do, Then I Blame You For
و اگه این کارو بکنم، مقصرش توئی
Every Worst That I Assume
بدتر از اونی که حدس میزدم
When I’m Forty-Five, Someone Calls Me Their Wife
وقتی ۴۵ ساله شدم، یکی “همسرش” صدام میزنه
And He F—s Our Lives In One Selfish Night
و او زندگیمونو تو یه شب خودخواهانه به باد میده
Don’t Think I’ll Find Forgiveness As Fast As Mom Did
فکر نکن به سرعت مامان مغفرت رو پیدا میکنم
And, God, I Love You, But You’re Such A Dips–T
و، خدا، دوستت دارم، ولی خیلی مزخرفی
Please F—ng Fix This
لطفا این لعنتی رو درستش کن
‘Cause You Were All I Looked Up To
چون تو تنها چیزی بودی که بهش چشم دوختم
Now I Can’t Even Look At You
ولی حالا نمیتونم حتی بهت نگاه کنم
I Mean, As They Say In Chicago
یعنی، همونطور که تو شیکاگو میگن
He Had It Comin’
اون سزاوار اتفاقات بده
نظرات کاربران