مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Send it on از Miley Cyrus و Jonas Brothers و SELENA GOMEZ و DEMI LOVATO با متن و ترجمه

بازدید 5901

A word’s just a word, ’til you mean what you say.
حرف، حرفه! تا زمانی که منظورتو باهاش برسونی
And Love isn’t love, ’til you give it away.

و عشق، عشق نیست تا زمانی که اونو بروز بدی
We’ve all gotta give,

همه ما باید عاشق بشیم
Give something to give,
To make a change…

چیزی رو ببخشیم تا تغییری بوجود بیاریم

Send It On! On and On!
بفرستش
Just one hand can heal another!

یک دست صدا نداره
Be a part, reach a heart,
بیا قسمتی از وجود کس دیگه ای شو، به قلبی دست پیدا کن
Just one spark starts a fire!

جرقه ای میتونه آتشی بپا کنه

With one little action the chain reaction will never stop!
با کوچکترین حرکیی حرکت زنجیره ای هرگز متوقف نمیشه
Make it strong,
با قدرت تمام انجامش بده
Shine a light and Send It On

نوری بیفشان و بفرستش

Just smile
لبخند بزن
just smile
فقط لبخند بزن
And the world

و دنیا
and the world

و دنیا
will smile along with you,

و دنیا به روت لبخند میزنه
That small,

و اون لبخند
act of love,

نمایشی از عشقه
Is meant for one to

که می بایست یک نفر رو
become two!

تبدیل به دو نفر بکنه
If we take the chances,

اگه از فرصتامون استفاده کنیم
To change circumstances,

تا شرایط رو تغییر بدیم
Imagine all we can do,

فقط به کارهایی فکر کن که میتونیم انجام بدیم
If we

اگه ما

Send It On! On and On!
بفرستش، بفرستش و بفرستش
Just one hand can heal another!

تنها دسته که میتونه به دیگریش کمک کنه
Be a part, reach a heart,

جدا باش، به قلبی دست پیدا کن
Just one spark starts a fire!

تنها یک جرقه میتونه آتشی برپا کنه
With one little action the chain reaction will never stop!

تنها با یه حرکت کوچک، حرکت زنجیر پایانی نخواهد داشت
Make it strong,

با قدرت هرچه بیشتر انجامش بده
Shine a light and Send It On

نوری افشان و اون رو برام بفرست

Send It On!
اونو برام بفرست
(Send it on!)

اونو برام بفرست

And there’s power in all of the choices we make,
و در هر انتخاب ما قدرتی نهفتست
So I’m starting now there’s not a moment to waste!

پس اونو شروع می کنم، فرصتي برای از دست دادن نمونده
A words just a word,

حرف، حرفه!
’til you mean what you say.

تا زمانی که منظورتو باهاش برسونی
And Love, is not love,

و عشق، عشق نیست
’til you give it away!

تا زمانی که اونو بروز بدی

Send It On! On and On!
بفرستش، بفرستش و بفرستش
Just one hand can heal another!

تنها دسته که میتونه به دیگریش کمک کنه
Be a part, reach a heart,

جدا باش، به قلبی دست پیدا کن
Just one spark starts a fire!

تنها یک جرقه میتونه آتشی برپا کنه
With one little action the chain reaction will never stop!

تنها با یه حرکت کوچک، حرکت زنجیر پایانی نخواهد داشت
Make it strong,

با قدرت هرچه بیشتر انجامش بده
Shine a light and Send It On

نوری افشان و اون رو برام بفرست

(Send It On!)
اون رو برام بفرست
(On and On!)

اون رو برام بفرست
Just one hand can heal another!

تنها دسته که میتونه به دیگریش کمک کنه
Be a part, reach a heart,

جدا باش، به قلبی دست پیدا کن
Just one spark starts a fire!

تنها یک جرقه میتونه آتشی برپا کنه
With one little action the chain reaction will never stop!

تنها با یه حرکت کوچک، حرکت زنجیر پایانی نخواهد داشت
Make it strong,

با قدرت هرچه بیشتر انجامش بده
Shine a light and Send It On

نوری افشان و اون رو برام بفرست

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.