I took my baby on a saturday bang
یک شنبه عزیزم رو بردم بار
Boy is that girl with you Yes we’re one and the same
پسر اون دختره با تواه؟ آره ما یکی هستیم و باهم هیچ فرقی نداریم
Now I believe in miracles
حالا به معجزه ایمان آوردم
And a miracle has happened tonight
و یک معجزه امشب اتفاق افتاد
But, if you’re thinkin’ about my baby
ولی اگه داری به بچه ام فک می کنی
It don’t matter if you’re black or white
مهم نیست سیاه پوستی یا سفید پوست
They print my message in the saturday sun
اونا پیام منو روی خورشید یکشنبه نوشتن(اهمیت زیادی بهش دادن،)
I had to tell them, I ain’t second to none
باید بهشون می گفتم که من دومی ندارم (بهترینم)
And I told about equality
اما در مورد یکسانی انسان ها حرف زدم
an it’s true either
که اینم درسته
you’re wrong or you’re right
تو اشتباه می کنی یا حق داری
But, if you’re thinkin’ about my baby
اما اگه در مورد بچه ام فکر می کنی
It don’t matter if you’re black or white
مهم نیست که سیاه پوستی یا سفید پوست
Don’t despare!
نا امید نشو
I am tired of this devil
از این جهنم خسته شدم
I am tired of this stuff
از این چرندیات خسته شدم
I am tired of this business
از این کار خسته شدم
So when the going gets rough
پس وقتی که رفتن سخت می شه
I ain’t scared of your brother
من از برادرت نمی ترسم
I ain’t scared of no sheets
از کاغذ بازی ها نمی ترسم
I ain’t scare of nobody
از هیچکس نمی ترسم
Girl when the Goin’ gets mean
دختر وقتی رفتن معنایی پیدا می کنه
Protection
حفاظت
For gangs, clubs and nations
از کلوب ها و گنگ ها و ملیت ها
Causing grief in human relations
باعث ناراحتی توی روابط انسان ها می شه
It’s a turf war on a global scale
این یه جنگ سرد توی مقیاس جهانیه
I’d rather hear both sides of the tale
ترجیح می دم داستانو از هر دو طرف بشنوم
See, it’s not about races just places
می بینی این که میگم در مورد نژاد ها نیست فقط مکانها
Faces,
و چهره ها مدنظرم هستن
Where your blood comes from is where your space is
تو به جایی که به دنیا اومدی تعلق داری
I’ve seen the bright get duller
دیدم که روشنایی تاریک تر میشه
I’m not going to spend my life being a color
من عمرم صرف یک “”رنگ””بودن نمی کنم
Don’t tell me you agree with me
نگو که باهام هم عقیده ای
When I saw you kicking dirt in my eye
وقتی دیدم که خاک تو چشام ریختی(ناراحتم کردی)
But, if you’re thinkin’ about my baby
اما اگه در مورد بچه ام فکر می کنی
It don’t matter if you’re black or white
مهم نیست که سیاه پوستی یا سفید پوست
I said if you’re thinkin’ of being my baby
گفته ام که اگه به دوستی باهام فکر می کنی
It don’t matter if you’re black or white
مهم نیست سیاه پوستی یا سفید پوست
I said if you’re thinkin’ of being my brother
گفتم اگه در مورد برادر شدن با من فکر می کنی
It don’t matter if you’re black or white
مهم نیست سیاهی یا سفید
All right
خیلی خب
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black
سیاهه
All right
خیلی خب
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black
این سیاهه
All right
خیلی خب
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
It’s tough for you to get by
در هر حال مال تو هست و تو باید باهاش کنار بیای
It’s black, it’s white
سیاهه یا سفیده
نظرات کاربران