Sleepless nights and cigarettes
شب های بیخوابی و سیگار کشیدن ها
My daily dose of internet
دز بالای مصرف روزانه من از اینترنت
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
و تمام چیزهایی که من باید ترکشون میکردم اما هیچوقت نکردم
Evil voices in my head
صداهای پلید در سر من
I woke up in a strangers bed
من رو تخت یک غریبه از خواب بیدار شدم
I lost my phone in Amsterdam, it’s 5 AM
و موبایلم رو در آمستردام گم کردم، الان ساعت ۵ بامداده
I’m a natural disaster
من یک بلای طبیعی هستم
But even after all that I do
اما حتی بعد از تمام کارهایی که کردم
It’s you who’s gonna be the death of me
این تویی که میخوای منو به کشتن بدی
And none of this matters
و هیچ کدوم از اینها مهم نیست
Baby, it’s you, it’s you
You’re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I’m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Yeah, you’re bad for my health
آره تو برای سلامتی من بدی
You should hurt somebody else
تو باید یکی دیگرو اذیت کنی
You’re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I’m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Oh, baby, you’re so bad for my health
اوه عزیزم تو برای سلامتی من خیلی مضری
Diets that I shouldn’t try, it feels like social suicide
رژیم غذایی که من نباید ادامش بدم، این برام مثل خودکشی اجتماعیه
And honestly, it’s cyanide, I’m bound to die
و در حقیقت این مثل سیانوئیده، من مشرف به مرگم
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
از ۱۷ سالگی ۲۱ سالم بود از همه مجله ها ممنونم
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
پسر، بعضی وقتها فقط دلم میخواد فریاد بکشم و بزنم صفحه گوشیم رو بشکونم
I’m a natural disaster
من یک بلای طبیعی هستم
But even after all that I do
اما حتی بعد از تمام کارهایی که کردم
It’s you who’s gonna be the death of me
این تویی که میخوای منو به کشتن بدی
And none of this matters
و هیچ کدوم از اینها مهم نیست
Baby, it’s you, it’s you
عزیزم این تویی ، این تویی که مهمی
You’re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I’m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Yeah, you’re bad for my health
آره تو برای سلامتی من بدی
You should hurt somebody else
تو باید یکی دیگرو اذیت کنی
You’re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I’m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Oh, baby, you’re so bad for my health
اوه عزیزم تو برای سلامتی من خیلی مضری
Dear society, you’ve pushed me to the edge
شبکه های اجتماعی عزیز من شما منو تا لبه هل دادی
So here’s some clarity (Clarity)
خب بیا یکم روراست باشیم
The truth is, you’re the one who’s always there for me
واقعیت اینه که تو تنها کسی هستی که همیشه برای من مهیایی
My daily dose of internet
دز بالای مصرف روزانه من از اینترنت
And all the things I shoulda quit, but can’t
و تمام چیزهایی که من باید ترکشون میکردم اما نمیتونم
Yeah, yeah
Yeah, yeah
آره، آره
You’re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I’m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Yeah, you’re bad for my health
آره تو برای سلامتی من بدی
You should hurt somebody else
تو باید یکی دیگرو اذیت کنی
You‘re bad for my health
تو برای سلامتی من مضری
I should probably get some help
من نیاز به کمی کمک دارم
I can’t control myself, I‘m addicted to the hell
نمیتونم خودم رو کنترل کنم، من معتاد این جهنم شدم
My heart is getting sick from the tar that’s on your lips
قلب من داره به خاطر قیری که رو لبهاته مریض میشه
Oh, baby, you’re so bad for my health
اوه عزیزم تو برای سلامتی من خیلی مضری
نظرات کاربران