مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ اسپانیایی Despacito از Luis Fonsi و Daddy Yankee با متن و ترجمه

بازدید 3621

¡Ay!
Fonsi
DY
Oh-oh
Oh no, oh no
Oh, eh-yeh (Daddy)
Go!

Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote

آره، می دانی که مدتی است تو را نگاه می کنم ( زیر نظرت دارم )

Tengo que bailar contigo hoy

امروز باید با تو برقصم

Vi que tu mirada ya estaba llamándome

فهمیدم که نگاهت هم مرا می خواهد

Muéstrame el camino que yo voy (Oh)

راهی را که میروم به من نشان بده

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal

تو آهن ربایی و من فلز

Me voy acercando y voy armando el plan

به تو نزدیک می شوم و در همین حال نقشه ای سرهم می کنم

Solo con pensarlo se acelera el pulso(Oh yeah)

فقط با فکر کردن به او نبضم سریعتر می زند ( تپش قلب می گیرم )

Ya, ya me está gustando más de lo normal

همین حالا هم از این کار بیش از حد معمول خوشم آمده

Todos mis sentidos van pidiendo más

تمام حواسم بیشتر می خواهند

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

این یکی باید بدون هیچ دردسری انجام شود

Despacito

آروم آروم

Quiero respirar tu cuello despacito

می خواهم کنار گردنت به آرامی نفس بکشم

Deja que te diga cosas al oído

اجازه بده چیزهایی در گوشت بگویم

Para que te acuerdes si no estás conmigo

که اگر با من نبودی به یاد داشته باشی ( یادم باشی )

Despacito

آروم آروم

Quiero desnudarte a besos despacito

می خواهم با بوسه های آرامم لباس هایت را دربیاورم

Firmo en las paredes de tu laberinto

انحنای ( کمرت ) را بوسه می زنم

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)

تمام بدنت را تبدیل به کتاب کنم ( پاشو، پاشو، پاشو )

(Sube, sube)

پاشو، پاشو

Quiero ver bailar tu pelo

می خواهم رقص موهایت را ببینم

Quiero ser tu ritmo

می خواهم ریتمت باشم ( هنگام رقصیدن )

que le enseñes a mi boca

که تو به دهانم ( لب هایم ) آموختی

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

جاهای مورد علاقه ات ( مورد علاقه ات، مورد علاقه ات عزیزم )

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

اجازه بده از نقاط خطرت بگذرم

hasta provocar tus gritos

تا زمانی که جیغت را دربیاورم

y que olvides tu apellido

و اسم و فامیلت را فراموش کنی

Si te pido un beso ven dámelo

اگر از تو بوسه خواستم، بیا و به من بوسه بده

Yo sé que estás pensándolo

می دانم که بهش فکر می کنی

Llevo tiempo intentándolo

مدتی است که دارم تلاش می کنم

Mami, esto es dando y dándolo

عزیزم می دانی که این رابطه دو طرفه است

Sabes que tu corazón conmigo te hace bom, bom

می دانی که قلبت در کنار من تند تند می زند

Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom

می دانی که آن دختر می خواهد قلب من هم به تپش بیفتد

Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe

بیا دهانم ( لبانم ) را امتحان تا ببینی چگونه تو را می شناسد

Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe

می خواهم، می خواهم، می خواهم ببینم تا چه حد از این عشق را می توانی بپذیری

Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje

من عجله ای ندارم، می خواهم به مسافرت بروم

Empecemos lento, después salvaje

بیا آرام شروع کنیم، سپس تندش می کنیم

Pasito a pasito, suave suavecito

آرام آرام، نرم، خوبو یواش

Nos vamos pegando, poquito a poquito

آرام آرام به یکدیگر نزدیک می شویم

Cuando tú me besas con esa destreza

وقتی تو مرا با آن مهارت می بوسی

Veo que eres malicia con delicadeza

می فهمم که تو دختر شیطان و حساسی هستی

Pasito a pasito, suave suavecito

آرام آرام، نرم، خوبو یواش

Nos vamos pegando, poquito a poquito

آرام آرام به یکدیگر نزدیک می شویم

Y es que esa belleza es un rompecabezas

و چنین زیبایی مانند یک پازل است

Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza

و برای چیدنش من قطعه گم شده را دارم

Despacito

آروم آروم

Quiero respirar tu cuello despacito

می خواهم کنار گردنت به آرامی نفس بکشم

Deja que te diga cosas al oído

اجازه بده چیزهایی در گوشت بگویم

Para que te acuerdes si no estás conmigo

که اگر با من نبودی به یاد داشته باشی ( یادم باشی )

Despacito

آروم آروم

Quiero desnudarte a besos despacito

می خواهم با بوسه های آرامم لباس هایت را دربیاورم

Firmo en las paredes de tu laberinto

انحنای ( کمرت ) را بوسه می زنم

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)

تمام بدنت را تبدیل به کتاب کنم ( پاشو، پاشو، پاشو )

(Sube, sube)

پاشو، پاشو

Quiero ver bailar tu pelo

می خواهم رقص موهایت را ببینم

Quiero ser tu ritmo

می خواهم ریتمت باشم ( هنگام رقصیدن )

que le enseñes a mi boca

که تو به دهانم ( لب هایم ) آموختی

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

جاهای مورد علاقه ات ( مورد علاقه ات، مورد علاقه ات عزیزم )

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

اجازه بده از نقاط خطرت بگذرم

hasta provocar tus gritos

تا زمانی که جیغت را دربیاورم

y que olvides tu apellido

و اسم و فامیلت را فراموش کنی

Despacito

آرام آرام

Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico

در سواحل پورتو ریکو عشق بازی می کنیم

Hasta que las olas griten “¡ay, bendito!”

تا زمانی که موج ها فریاد بزنند ” خدای من! ”

Para que mi sello se quede contigo

طوری که نشان من روی تو بماند ( فراموشم نکنی )

Pasito a pasito, suave suavecito

آرام آرام، نرم، خوبو یواش

Nos vamos pegando, poquito a poquito

آرام آرام به یکدیگر نزدیک می شویم

que le enseñes a mi boca

که تو به دهانم ( لب هایم ) آموختی

tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)

جاهای مورد علاقه ات ( مورد علاقه ات، مورد علاقه ات عزیزم )

Pasito a pasito, suave suavecito

آرام آرام، نرم، خوبو یواش

Nos vamos pegando, poquito a poquito

آرام آرام به یکدیگر نزدیک می شویم

hasta provocar tus gritos

تا زمانی که جیغت را دربیاورم

y que olvides tu apellido

و اسم و فامیلت را فراموش کنی

Despacito

آرام آرام

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید