Anyway…
به هر حال
It′s bad b—-h o’clock, yeah, it′s thick:30
این خیلی بده که ساعت چنده، آره، سی سانت ضخامت داره
I’ve been through a lot, but I’m still flirty (okay)
چیزای زیادی رو پشت سر گذاشتم، اما هنوزم لاسی ام (اوکی)
Is everybody back up in the building?
همه ریختن توی ساختمون؟
It′s been a minute, tell me how you′re healing
یه دقیقه شده، بهم بگو چطوری داری التیام پیدا میکنی
‘Cause I′m about to get into my feelings
چون من دارم سعی میکنم احساساتم رو بروز بدم
How you feeling? How you feel right now?
چه حسی داری، الان چه حسی داری؟
Oh, I’ve been so down and under pressure
اوه، خیلی داغون و تحت فشار بودم
I′m way too fine to be this stressed, yeah
حالم اونقدرا خوبه که نباید اینقدر استرس داشته باشم، آٰره
Oh, I’m not the girl I was or used to be, uh
اوه، من دختری که قبلا بودم یا عادت داشتم باشم، نیستم، آه
B—h, I might be better
عوضی، شاید بهتر بشم
Turn up the music, turn down the lights
موزیک زو زیاد کن، نورها رو کم کن
I′ve got a feeling I’m gon’ be alright
یه احساسی دارم که قرار نیست طوریم بشه
Okay (okay), alright
اوکی (اوکی)، درسته
It′s about damn time (time)
دیگه وقتش رسیده بود
Turn up the music, let′s celebrate (alright)
موزیک رو زیاد کن، بیا جشن بگیریم
I’ve got a feeling I′m gon’ be okay
یه احساسی دارم که قرار نیست طوریم بشه
Okay (okay), alright
اوکی (اوکی)، درسته
It′s about damn time
دیگه وقتش رسیده بود
In a minute, I’ma need a sentimental
یه دقیقه، باید اولش احساساتی بشم
Man or woman to pump me up
یه مَرد یا یه زن باید هیجانم رو ببره بالا
Feeling fussy, walking in my Balenci-ussies
ایرادگیر شدم، با مارکِ “بالنسیاگا” یی که پوشیدم، قدم میزنم
Tryna bring out the fabulous
سعی میکنم یه افسانه بسازم
′Cause I give a f–k way too much
چون من خیلی چیزها رو خراب میکنم
I’ma need, like, two shots in my cup (two shots in my cup)
یجورایی به ۲ شات نویشدنی در لیوانم نیاز دارم (دو شات نوشیدنی توی لیوانم میریزم)
Wanna get up, wanna get down
میخوام پاشم، میخوام بشینم
Mmh, that’s how I feel right now
ممم، این حسیه که الان دارم
Oh, I′ve been so down and under pressure
اوه، من خیلی پایین و تحت فشار بودم
I′m way too fine to be this stressed, yeah
حالم اونقدرا خوبه که نباید اینقدر استرس داشته باشم، آٰره
Oh, I’m not the girl I was or used to be, uh
اوه، من دختری که قبلا بودم یا عادت داشتم باشم، نیستم، آه
B—h, I might be better
عوضی، شاید بهتر بشم
Turn up the music, turn down the lights
موزیک زو زیاد کن، نورها رو کم کن
I′ve got a feeling I’m gon’ be alright
یه احساسی دارم که قرار نیست طوریم بشه
Okay (okay), alright
اوکی (اوکی)، درسته
It′s about damn time (time)
دیگه وقتش رسیده بود
Turn up the music, let′s celebrate (alright)
موزیک رو زیاد کن، بیا جشن بگیریم
I’ve got a feeling I′m gon’ be okay
یه احساسی دارم که قرار نیست طوریم بشه
Okay (okay), alright
اوکی (اوکی)، درسته
It′s about damn time (B—h)
دیگه وقتش رسیده بود (عوضی)
B—h
عوضی
‘Cause, uh, you know what time it is, uh
چون، آه، تو میدونی زمانش کیه، هاه
I′m coming out tonight
امشب میام بیرون
I’m coming out tonight (uh-huh)
امشب میام بیرون (آه، هاه)
I′m coming out tonight
امشب میام بیرون
I’m coming out tonight (ooh)
امشب میام بیرون (اووه)
I′m coming out tonight
امشب میام بیرون
I’m coming out tonight
امشب میام بیرون
Okay (okay), alright (alright)
اوکی (اوکی)، درسته (درسته)
It’s about damn time (ooh)
دیگه وقتش رسیده بود
I′m coming out tonight (let′s go)
امشب میام بیرون (بزن بریم)
I’m coming out tonight (coming out tonight)
امشب میام بیرون (امشب میام بیرون)
I′m coming out tonight
امشب میام بیرون
I’m coming out tonight (ooh)
امشب میام بیرون (اووه)
I′m coming out tonight
امشب میام بیرون
I’m coming out tonight (coming out tonight)
امشب میام بیرون (امشب میام بیرون)
Okay (okay), alright
اوکی (اوکی)، درسته
It′s about damn time (oh-oh-oh-oh)
دیگه وقتش رسیده بود
B—h
عوضی
Yeah, yeah
آره، آره
It’s about damn time
دیگه وقتش رسیده بود
نظرات کاربران