You return, and I learned that the wall comes falling down
تو برگشتی، اما من (توی این مدت یاد گرفتم) فهمیدم که رابطمون فرو ریخته
Not a word, only hurt, when my friends keep telling me doubt
حتی یک کلمه نمونده، و فقط درد میکشم، وقتیکه دوستام با تردید بهم میگویند
I feel love when I see your face
(هنوزم) وقتی صورتت رو میبینم عاشق میشم
But all these scars, I can’t replace
اما این همه زخم، رو با هیچ چیزی نمیتونم جایگزین کنم و التیام ببخشم.
Shock me hard
منو شدیدا شوکه کرد
Hit me hard, and I don’t know what you say
سخت بهم ضربه زد، و الان نمیفهمم چی میگی
When you knock on my door
وقتی در خونمو میزنی
And tell me you don’t wanna fight
و بهم میگی، بیا دعوا نکنیم
Oh, baby I’m sure that I’m not gonna fall this time
اوه، عزیزم، ولی اینبار دیگه نمیذارم فرو بریزم
Oh
ااوه
You never brought me flowers
تو هیچوقت برام گل نیاوردی
Never held me in my darkest hours
هیچوقت توی سختیها دستم رو نگرفتی
and towers
و برج ها
Once we were made like towers
وقتیکه رابطمون رو مثل قلعه ی (برج های) با شکوهی ساخته بودیم
Everything could’ve been ours
همه چیز میتونست مال ما باشه
But you left it too late. Now my heart feels nothing nothing at all
اما اونقدر دیر کردی که دیگه قلبم هیچ احساسی نداره
It’s a shame
مایه ی خجالته و باید شرمنده باشی
You’re to blame
تو مقصری
‘Cause once you owned my heart
چون وقتی صاحب قلبم شدی
I remember feeling so high
بهترین احساس دنیا رو داشتم
But I’m right back at the start
اما حالا برگشتم به نقطه شروع
I still feel love when I see your face
هنوزم وقتی صورتت رو میبینم عاشق میشم
But all these tears I can’t erase
اما این همه پارگی، رو نمیتونم درست کنم
Sorry heart, I’m sorry heart
قلبم متاسفم، متاسفم که درد کشیدی
But we’ll have to start again
اما باید دوباره شروع کنیم
So don‘t knock on my door and tell me you don’t wanna fight
پس دیگه نیا در خونه م که بگی نمیخوای دعوا کنی
‘Cause I heard it before
چون قبلا شنیدم
And I‘m not going back this time
و دیگه این دفعه برنمیگردم
Not going back this time
این بار، برنمیگردم
You never brought me flowers
تو هیچوقت برام گل نیاوردی
Never held me in my darkest hours
هیچوقت توی سختیها دستم رو نگرفتی
And you left it so late that my heart feels nothing nothing and towers
رهاش کردی و اونقدر دیر برگشتی، که دیگه قلبم هیچ احساسی نداره، و برج ها
Once we were made like towers
وقتیکه رابطمون رو مثل برج های با شکوهی ساخته بودیم
Everything could’ve been ours
همه چیز میتونست مال ما باشه
But you left it too late now my heart feels nothing nothing at all (All, all, all)
اما اونقدر دیر کردی که دیگه قلبم هیچ احساسی نداره
Nothing at all (All, all, all)
هیچ احساسی (به کلی)
When you’re close I wanna change my mind
وقتی نزدیکم هستی، میخوام نظرمو عوض کنم
But I remember you and what we’re like
اما تو رو یادم میاد و یادم میاد که رابطمون چجوری بود
I don’t wanna let you waste my time
من دیگه نمیخوام بذارم وقتم رو (بیشتر از این) تلف کنی
And You never brought me flowers
تو هیچوقت برام گل نیاوردی
Never held me in my darkest hours
هیچوقت توی سختیها دستم رو نگرفتی
And you left it so late that my heart feels nothing nothing and all
رهاش کردی و اونقدر دیر برگشتی، که دیگه قلبم (به کلی) هیچ احساسی نداره،
Once we were made like towers
اون زمانیکه رابطمون رو مثل برج های با شکوهی ساخته بودیم
Everything could’ve been ours
همه چیز میتونست مال ما باشه
But you left it too late now my heart feels nothing nothing at all
اما اونقدر دیر کردی که دیگه قلبم هیچ احساسی نداره
Nothing at all
هیچ احساسی
Nothing at all
هیچ احساسی
Once we were built like towers
اون زمانیکه رابطمون رو مثل برج های با شکوهی ساخته بودیم
Nothing at all
هیچ احساسی
We were built like towers
رابطمون رو مانند برج های باشکوهی ساخته بودیم
Now my heart feels nothing at all
ولی حالا قلبم هیچ احساسی نداره
نظرات کاربران