مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Points Of Authority از Linkin Park با متن و ترجمه

بازدید 140

Forfeit the game before somebody else

بازی رو واگذار کن قبل از این که کس دیگه ای

Takes you out of the frame

تو رو کنار بزنه

And puts your name to shame

و آبروت رو ببره

Cover up your face you can’t run the race

صورتت رو(به خاطر شرم)بپوشون نمیتونی این مسابقه رو ببری

The pace is too fast you just won’t last

سرعت خیلی زیاده تو نمیتونی دووم بیاری

You love the way I look at you

جوری که نگات میکنم رو دوست داری

While taking pleasure

در حالی که لذت میبری از

In the awful things you put me through

بلاهایی که سرم میای

You take away if I give in

اگه بیخیال بشم تو همه چیو تصاحب میکنی

My life, my pride is broken

زندگیم و غرورم شکسته

You like to think you’re never wrong

دوست داری فکر کنی هیچ وقت اشتباه نمیکنی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You have to act like you’re someone

باید جوری رفتار کنی انگار آدم خاصی هستی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want someone to hurt like you

میخوای یکی مثل خودت رنج بکشه

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want to share what you’ve been through

میخوای بلاهایی که سرت اومده رو با کسی در میون بذاری

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You love the things I say I’ll do

تو از چیزایی که میگم انجام میدم خوشت میاد

The way I’ll hurt myself again

جوری که من دوباره به خودم آسیب میزنم

Just to get back at you

تا حال تو رو بگیرم

You take away when I give in

وقتی بیخیال بشم تو همه چیو تصاحب میکنی

My life, my pride is broken

زندگیم و غرورم شکسته

You like to think you’re never wrong

دوست داری فکر کنی هیچ وقت اشتباه نمیکنی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You have to act like you’re someone

باید جوری رفتار کنی انگار آدم خاصی هستی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want someone to hurt like you

میخوای یکی مثل خودت رنج بکشه

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want to share what you’ve been through

میخوای بلاهایی که سرت اومده رو با کسی در میون بذاری

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

Forfeit the game before somebody else

بازی رو واگذار کن قبل از این که کس دیگه ای

Takes you out of the frame

تو رو کنار بزنه

And puts your name to shame

و آبروت رو ببره

Cover up your face you can’t run the race

صورتت رو(به خاطر شرم)بپوشون نمیتونی این مسابقه رو ببری

The pace is too fast you just won’t last

سرعت خیلی زیاده تو نمیتونی دووم بیاری

Forfeit the game before somebody else

بازی رو واگذار کن قبل از این که کس دیگه ای

Takes you out of the frame

تو رو کنار بزنه

And puts your name to shame

و آبروت رو ببره

Cover up your face you can’t run the race

صورتت رو بپوشون نمیتونی این مسابقه رو ببری

The pace is too fast you just won’t last

سرعت خیلی زیاده تو نمیتونی دووم بیاری

You like to think you’re never wrong

دوست داری فکر کنی هیچ وقت اشتباه نمیکنی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You have to act like you’re someone

باید جوری رفتار کنی انگار آدم خاصی هستی

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want someone to hurt like you

میخوای یکی مثل خودت رنج بکشه

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want to share what you’ve been through

میخوای بلاهایی که سرت اومده رو با کسی در میون بذاری

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You like to think you’re never wrong

دوست داری فکر کنی هیچ وقت اشتباه نمیکنی

(Forfeit the game)

از بازی انصراف بده

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You have to act like you’re someone

باید جوری رفتار کنی انگار آدم خاصی هستی

(Forfeit the game)

از بازی انصراف بده

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want someone to hurt like you

میخوای یکی مثل خودت رنج بکشه

(Forfeit the game)

بازی رو واگذار کن

(You live what you’ve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

You want to share what you’ve been through

میخوای بلاهایی که سرت اومده رو با کسی در میون بذاری

(You live what youve learned)

مطابق تجربیات گذشته ت زندگی میکنی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید