مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Wish You The Best از Lewis Capaldi با متن و ترجمه

بازدید 4547

I miss knowing what you’re thinking
دلم به دونستن اینکه به چی فکر میکنی تنگ شده

And hearing how your day has been
و شنیدن اینکه روزت چجوری گذشت

Do you think you can tell me everything, darling?
فکر میکنی دوباره بتونی همه چیزو بهم بگی؟

But leave out every part about him
اما اگه تونستی بگی حرف زدن راجب اون پسررو قلم بگیر

Right now you’re probably by the ocean
احتمالا الان در کنار اقیانوس هستی

While I’m still out here in the rain
وقتی که من این بیرون زیر بارونم

With every day that passes by since we’ve spoken
همینطور که از آخرین روزی که با هم حرف زدیم میگذره

It’s like Glasgow gets further from LA
شبیه اینه که گلاسکو داره از ال ای دورتر میشه

Maybe it’s supposed to be this way
شاید باید وضعیت اینجوری پیش بره

But, oh, my love
اما اوه عشقم

I wanna say, “I miss the green in your eyes”
دلم میخواد بگم ” دلم واسه سبزی چشمات تنگ شده”

And when I said we could be friends, guess I lied
و وقتی گفتم میتونیم با هم دوست معمولی باشیم دروغ گفتم

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم”

I wanna say, “Without you, everything’s wrong”
میخوام بگم “بدون تو همه چیز اشتباهه”

And you were everything I need all along
و تمام مدت تو تمام چیزی بودی که بهش نیاز داشتم

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم”

Well, I cant help but notice
خب، نمیتونم کاری کنم اما توجه کن

You seem happier than ever now
به نظر میاد تو الان خوشحال تر از همیشه ای

And I guess that I should tell you, “I’m sorry”
و فکر میکنم که باید بهت بگم “من متاسفم”

It seems I was the problem somehow
به نظر میاد یه جورایی مشکل من بودم

Maybe I only brought you down
شاید من فقط ناراحتت کردم

But, oh, my love
اما اوه عشقم

I wanna say, “I miss the green in your eyes”
دلم میخواد بگم ” دلم واسه سبزی چشمات تنگ شده”

And when I said we could be friends, guess I lied
و وقتی گفتم میتونیم با هم دوست معمولی باشیم دروغ گفتم

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم”

I wanna say, “Without you, everything’s wrong”
میخوام بگم “بدون تو همه چیز اشتباهه”

And you were everything I need all along
و تمام مدت تو تمام چیزی بودی که بهش نیاز داشتم

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم”

But, oh, my love
اما، اوه عشقم

Oh, woah
اوه، واووو

Oh, my love
اوه عشقم

Oh, woah
اوه، واووو

Wish I could say its something I really mean
ای کاش میتونستم حرف دلمو بهت بگم

But I want you happy whether not it’s with me
اما من میخوام خوشحال باشی چه با من چه بدون من

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم”

I wanna say, “Without you, everything’s wrong”
میخوام بگم “بدون تو همه چیز اشتباهه”

And you were everything I need all along
و تمام مدت تو تمام چیزی بودی که بهش نیاز داشتم

I wanna say, “I wish that you never left”
دلم میخواد بگم “ای کاش هیچوقت نمیرفتی”

Oh, but instead, “I only wish you the best”
اوه، اما به جاش” فقط برات آرزوی بهترین هارو میکنم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید