The good girl in your dreams
دختر خوبه تو رویاهات
Is mad you’re lovin’ me
عصبانیه که داری منو دوست داری
I know you wish that she was me
میدونم آرزو میکنی که اون من بودم
How bad, bad do you want me?
چقدر، چقدر میخواهی منو؟
You’re not the guy that cheats (The guy that cheats)
تو اون پسر نیستی که خیانت کنه (پسر خیانتکار)
And you’re afraid that she might leave (That she might leave)
و میترسی که ممکنه اون بره (ممکنه بره)
‘Cause if I get too close, she might scream
چون اگه من خیلی نزدیک بشم، ممکنه فریاد بزنه
“How bad, bad do you want me?”
“چقدر، چقدر میخواهی منو؟”
‘Cause you like my hair, my ripped-up jeans
چون تو موهامو دوست داری، شلوار جین پارهمو
You like the bad girl I got in me
تو دختر بدی که تو من هست رو دوست داری
She’s on your mind, like, all the time
اون تو فکرته، همیشه
But I got a tattoo for us last week
اما من هفته پیش یه تاتو برای ما زدم
Even good boys bleed
حتی پسرهای خوب هم خون میریزند
How bad, bad do you want me? (How bad, bad do you want me?)
چقدر، چقدر میخواهی منو؟ (چقدر، چقدر میخواهی منو؟)
(How bad, bad do you want me?)
(چقدر، چقدر میخواهی منو؟)
‘Cause you hate the crash, but you love the rush
چون تو تصادف رو دوست نداری، ولی شور و هیجان رو دوست داری
And I’ll make your heart weak every time
و من هر بار قلبتو ضعیف میکنم
You hear my name, ’cause she’s in your brain
تو اسم منو میشنوی، چون اون تو مغزت هست
And I’m here to kiss you in real life
و من اینجا هستم تا توی دنیای واقعی ببوسمت
‘Bout to cause a scene
دارم میام تا یه صحنه بسازم
How bad, bad do you want me?
چقدر، چقدر میخواهی منو؟
You panic in your sleep (Panic in your sleep)
تو توی خوابت وحشت میکنی (وحشت توی خوابت)
And you feel like such a creep (Feel like such a creep)
و حس میکنی یه موجود بدبختی (حس میکنی یه موجود بدبختی)
‘Cause with your eyes closed, you might peek
چون وقتی چشمهات رو میبندی، ممکنه یه نگاهی بندازی
So hot, hot that you can’t speak
اینقدر داغی، که نمیتونی حرف بزنی
You’re so fucked up with your crew (Fucked up with your crew)
تو با گروهت خیلی خراب شدی (با گروهت خراب شدی)
But when you’re all alone, it’s true (All alone, it’s true)
اما وقتی تنها هستی، این درسته (تنها هستی، درسته)
You know exactly what we’d do
تو دقیقاً میدونی که ما چی کار میکنیم
How bad, bad do you want to?
چقدر، چقدر میخواهی این کارو بکنی؟
‘Cause you like my hair, my ripped-up jeans
چون تو موهامو دوست داری، شلوار جین پارهمو
You like the bad girl I got in me
تو دختر بدی که تو من هست رو دوست داری
She’s on your mind, like, all the time
اون تو فکرته، همیشه
But I got a tattoo for us last week
اما من هفته پیش یه تاتو برای ما زدم
Even good boys bleed
حتی پسرهای خوب هم خون میریزند
How bad, bad do you want me? (How bad, bad do you want me?)
چقدر، چقدر میخواهی منو؟ (چقدر، چقدر میخواهی منو؟)
(How bad, bad do you want me?)
(چقدر، چقدر میخواهی منو؟)
‘Cause you hate the crash, but you love the rush
چون تو تصادف رو دوست نداری، ولی شور و هیجان رو دوست داری
And I’ll make your heart weak every time
و من هر بار قلبتو ضعیف میکنم
You hear my name, ’cause she’s in your brain
تو اسم منو میشنوی، چون اون تو مغزت هست
And I’m here to kiss you in real life
و من اینجا هستم تا توی دنیای واقعی ببوسمت
‘Bout to cause a scene
دارم میام تا یه صحنه بسازم
How bad, bad do you want me?
چقدر، چقدر میخواهی منو؟
Uh-oh, oh, you love a good girl
اوه، اوه، تو یه دختر خوبو دوست داری
Uh-oh, oh, you love a good girl bad
اوه، اوه، تو یه دختر خوب بد رو دوست داری
Uh-oh, oh, you make a bad girl
اوه، اوه، تو یه دختر بد میسازی
Uh-oh, oh, you make a bad girl mad
اوه، اوه، تو یه دختر بد رو عصبانی میکنی
A psychotic love theme
یه تم عاشقانه روانی
How bad do you want me?
چقدر میخوای منو؟
That girl in your head ain’t real
اون دختری که تو مغزته واقعی نیست
How bad do you want me, for real? (Oh)
چقدر میخواهی منو، واقعاً؟ (اوه)
‘Cause you like my hair, my ripped-up jeans
چون تو موهامو دوست داری، شلوار جین پارهمو
You like the bad girl I got in me
تو دختر بدی که تو من هست رو دوست داری
She’s on your mind, like, all the time
اون تو فکرته، همیشه
But I got a tattoo for us last week
اما من هفته پیش یه تاتو برای ما زدم
Even good boys bleed
حتی پسرهای خوب هم خون میریزند
How bad, bad do you want me? (How bad, bad do you want me?)
چقدر، چقدر میخواهی منو؟ (چقدر، چقدر میخواهی منو؟)
(How bad? Tell me)
(چقدر؟ بهم بگو)
‘Cause you hate the crash, but you love the rush
چون تو تصادف رو دوست نداری، ولی شور و هیجان رو دوست داری
And I’ll make your heart weak every time
و من هر بار قلبتو ضعیف میکنم
You hear my name, but she’s in your brain
تو اسم منو میشنوی، ولی اون تو مغزت هست
And I’m here to kiss you in real life
و من اینجا هستم تا توی دنیای واقعی ببوسمت
‘Bout to cause a scene
دارم میام تا یه صحنه بسازم
How bad, bad do you want me?
چقدر، چقدر میخواهی منو؟
Uh-oh, oh, you love a good girl
اوه، اوه، تو یه دختر خوبو دوست داری
Uh-oh, oh, you love a good girl bad
اوه، اوه، تو یه دختر خوب بد رو دوست داری
Uh-oh, oh, you make a bad girl
اوه، اوه، تو یه دختر بد میسازی
Uh-oh, oh, you make a bad girl mad
اوه، اوه، تو یه دختر بد رو عصبانی میکنی
A psychotic love theme
یه تم عاشقانه روانی
How bad do you want me?
چقدر میخواهی منو؟
نظرات کاربران