مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Bebeto (en duo avec Soolking) از Kendji Girac با متن و ترجمه

بازدید 27

J’attendrai pas demain (ouh, yeah)
منتظر نمیشم که فردا بیاد

J’aimerais que toi, tu fasses de même (Là)
کاش تو هم همین کارو میکردی(اینجا رو)

J’vais te montrer l’chemin (allez)
میخوام راه و مسیر رو بهت نشون بدم(بیا دیگه)

J’vais t’accompagner à tout jamais
رفیق نیمه راه نیستم و همیشه کنارتم

Elle vient du pays d’Neymar (ouah)
اون از کشور نیمار میاد(منظورش معشوقشه که برزیلیه)

Elle danse la macarena (Dale)
اون ماکارنا میرقصه(بزن بریم)

J’lui fais des blagues, elle casse des barres (Dale)
باهاش شوخی میکنم و اون دیوونه بازی درمیاره

Elle sourit, j’perds les pédales
لبخند که میزنه؛ دست و پای خودمو گم میکنم

Bebeto, j’dribble et je mens (Vamos ya, sí)
عزیزم(هم به معنای عزیزمه و هم فوتبالیست برزیلی بِبِتو)؛ من دریبل میزنم و لاف میبافم

Elle a beaucoup de prétendants
اون خاطرخواهای زیادی داره

Pepita, tu crèves l’écran
پِپیتا؛ تو تشریف فرما میشی

J’t’ai vue dans un film, dans un roman
من تو رو توی یه فیلم یا توی یه کتاب داستان دیدمت

Bésame, sí, bésame (Sí)
منو ببوس؛ آره، منو ببوس (اره)

C’est ma meuf, pas mon amie (Aquí)
اون خانوممه؛ نه دوستم(اینجا رو)

Dis-moi “non” ou dis-moi “oui”
بله یا نه رو بهم بگو(تکلیفمو روشن کن دیگه)

Fais-moi juste tourner la tête
کاری کن که فقط حواسم پیش تو باشه و مست و دیوونهء تو بشم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Ouh-lé-lé-ouh-lé-lé
Ma gadji, ma mujer, eh
عزیزم؛ خانومم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Lé-lé-ouh-lé-lé (Yeah)
Ma gadji, ma mujer, eh (Arriba)
عزیزم؛ خانومم (بیا اینجا)

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Elle veut vivre la vida loca
اون یه زندگی دیوونه وار  رو میخواد زندگی کنه

Qu’on avance en tandem
دوتایی کنار هم پیش میریم و ادامه میدیم

Ça va trop vite pour moi, espera
همه چی خیلی سریع داره پیش میره و اتفاق میوفته، پس منتظر باش

Mais je la suis quand même
ولی من همون آدم قبلیم

Elle me demande où je veux aller (Yeah, yeah)
اون ازم میپرسه که میخوام کجا برم

Elle lit dans mes yeux (Vamos ya)
اون تو چشامو میخونه و میدونه تو سرم چی میگذره (بزن بریم)

Mi corazón s’est emballé
دلم تو دامش افتاده

Depuis, mon ciel est bleu
از وقتی باهاش آشنا شدم همه چی خوب پیش میره و دنیام رنگ و روی دیگه ای گرفته

Bebeto, j’dribble et je mens (Vamos ya, sí)
عزیزم(هم به معنای عزیزمه و هم فوتبالیست برزیلی بِبِتو)؛ من دریبل میزنم و لاف میبافم

Elle a beaucoup de prétendants
اون خاطرخواهای زیادی داره

Pepita, tu crèves l’écran
پِپیتا؛ تو تشریف فرما میشی

J’t’ai vue dans un film, dans un roman
من تو رو توی یه فیلم یا توی یه کتاب داستان دیدمت

Bésame, sí, bésame (Sí)
منو ببوس؛ آره، منو ببوس (اره)

C’est ma meuf, pas mon amie
اون خانوممه؛ نه دوستم
(رابطمون عمیق تر از این حرفاس)

Dis-moi “non” ou dis-moi “oui”
بله یا نه رو بهم بگو(تکلیفمو روشن کن دیگه)

Fais-moi juste tourner la tête
کاری کن که فقط حواسم پیش تو باشه و مست و دیوونهء تو بشم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Ouh-lé-lé-ouh-lé-lé
Ma gadji, ma mujer, eh
عزیزم؛ خانومم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés (Yeah)
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Lé-lé-ouh-lé-lé (Yeah)
Ma gadji, ma mujer, eh (Arriba)
عزیزم؛ خانومم (بیا اینجا)

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

Comme Bebeto, j’t’ai dribblée (Hey)
مثه بِبِتو(فوتبالیست برزیلی) دریبلت کردم

Pepita, j’t’ai ciblée (Vamos)
پِپیتا؛ من تو رو مال خودم کردم(به چنگت آوردم)

Comme Bebeto, j’t’ai dribblée (Reggaeton, hey)
مثه ببتو دریبلت کردم

Comme Bebeto, j’tai dribblée (Hey)
مثه بِبِتو(فوتبالیست برزیلی) دریبلت کردم

Pepita, j’t’ai ciblée
پِپیتا؛ من تو رو مال خودم کردم

Comme Bebeto, j’t’ai dribblée
مثه ببتو دریبلت کردم

Fais-moi juste tourner la tête
کاری کن که فقط حواسم پیش تو باشه و مست و دیوونهء تو بشم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Ouh-lé-lé-ouh-lé-lé
Ma gadji, ma mujer, eh
عزیزم؛ خانومم

Lé-lé-ouh-lé-lé (Lé-lé)
Ton cœur et mon cœur scellés
قلب من و تو به هم مُهر و موم شده(انگاری دوتامون برا هم دُرُس شدیم)

Ouh-lé-lé-ouh-lé-lé
Ma gadji, ma mujer, eh
عزیزم؛ خانومم

Ouh-la-la-la-la-la-la
Et vas-y, donne-moi ton cœur, ton sourire moqueur, ouais
زود باش دیگه؛ قلبتو با لبخندِ از رو شیطنتت بهم بده

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید