Picture perfect, you don’t need no filter
عکس هات عالین، به هیچ فیلتری نیاز نداری
Gorgeous, make ’em drop dead, you’re a killer
(با زیباییت بکششون، تو یه کشنده ای (کارت درسته
Shower you with all my attention
دور و برتو از توجهم پر میکنم
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread
(تو آشپزخونه بمون مشغول پخت و پز، نون خودت رو خودت ببر (رو پای خودت بایست
Heart full of equity or an asset
قلبت پر از برابری و عدالته تو خیلی با ارزشی
Make sure that you don’t need no mentions
(مطمئن باش که نیازی نداری کسی اسمتو ببره (تو عالی ای
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Shout out to your mom and dad for makin’ you
پیامی به مامان بابات برای بدنیا آوردن تو
Standin’ ovation, they did a great job raisin’ you
دمشون گرم خیلی کارشون درست بوده تو بزرگ کردنت
When I create you’re my muse
وقتی چیزی درست میکنم تو انگیزه من هستی
That kind of smile that makes the news
خنده ات انقد قشنگه که تو اخبار میاد
Can’t nobody throw shade on your name in these streets
کسی نمیتونه تو خیابون اسمتو بد نام کنه
Triple threat, you’re a boss, you a bae, you a beast
(خطر سه گانه، تو یه رییس یه جیگر و یه هیولایی (به شوخی یعنی ویژگی های خاصی داری
You make it easy to choose
تو کاری میکنی که انتخاب کردنش راحت باشه
You got a mean touch, I can’t refuse (No, I can’t refuse it)
تو یه لمس فوق العاده ای داری که نمیتونم ازش امتناع کنم
Picture perfect, you don’t need no filter
عکس هات عالین، به هیچ فیلتری نیاز نداری
Gorgeous, make ’em drop dead, you’re a killer
(با زیباییت بکششون، تو یه کشنده ای (کارت درسته
Shower you with all my attention
دور و برتو از توجهم پر میکنم
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread
(تو آشپزخونه بمون مشغول پخت و پز، نون خودت رو خودت ببر (رو پای خودت بایست
Heart full of equity or an asset
قلبت پر از برابری و عدالته تو خیلی با ارزشی
Make sure that you don’t need no mentions
(مطمئن باش که نیازی نداری کسی اسمتو ببره (تو عالی ای
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Already passed, you don’t need no approval
تو پاس شدی، به تصمیم برای قبول شدنت نیاز نداری
Good everywhere, don’t worry ’bout no refusal
همه چیت خوبه اصلا از قبول نشدن نترس
Second to none, you got the upper hand now
دو به هیچ جلویی
Don’t need a sponsor, nope, you’re the brand now
به حامی نیاز نداری تو الان یه برندی
You’re my rock, my Colorado
تو سنگ من هستی، رنگ قرمز من هستی
Got that ring, just like Toronto
حلقه قهرمانیو داری دقیقا مثل تورنتو
Lovin’ you now, a little more tomorrow
الان عاشقتم، فردا بیشتر
That’s how I feel, act like you know that you are
این حالتیه که من حس میکنم، ادعا کن که میدونی
Picture perfect, you don’t need no filter
عکس هات عالین، به هیچ فیلتری نیاز نداری
Gorgeous, make ’em drop dead, you’re a killer
(با زیباییت بکششون، تو یه کشنده ای (کارت درسته
Shower you with all my attention
دور و برتو از توجهم پر میکنم
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Stay in the kitchen cookin’ up, got you’re own bread (Whip it)
(تو آشپزخونه بمون مشغول پخت و پز، نون خودت رو خودت ببر (رو پای خودت بایست
Heart full of equity or an asset (Asset)
قلبت پر از برابری و عدالته تو خیلی با ارزشی
Make sure that you don’t need no mentions (Yeah, yeah)
(مطمئن باش که نیازی نداری کسی اسمتو ببره (تو عالی ای
Yeah, these are my only intentions (Quavo)
آره اینا تموم خواسته های منه
No cap, no pretendin’
بزرگنمایی نمیکنم
You don’t need mentions (No cap)
تو نیازی به اسم برده شدن نداری
Got ’em same goals, they don’t wanna be independent (‘Pedent)
هدف هامون مثل هم ان نمیخوان که جدا باشن
Tell them to mind your business (Woo), we in our feelings
بهشون بگو که سرتون تو کار خودتون باشه، ما الان تو حال خودمونیم
It’s fifty-fifty percentage (Fifty)
پنجاه درصد پنجاه درصده این
Attention, we need commitment (Oh)
(توجه کن ما جفتمون باید به هم قول بدیم (آمادگی برای ازدواج
We got it both admitted (Both)
باید جفتمون هم اعترافش کنیم
It’s funny we both listen (Both)
خنده داره که هر دومون گوش میدیم
It’s a blessing (Blessing) ’cause we both get it (Both)
این یه هدیه ازطرف خداس که هردومون میفهمیمش
You the best thing and I don’t need a witness (Best thing)
تو بهترین چیزی و من به یه شاهد برای ثابت کردنش نیاز دارم
I’ma find me a ring and pray it’s perfect fitted (Perfect, perfect)
میگردم دنبال یه حلقه و دعا میکنم که دقیقا اندازه انگشتات باشه
Picture perfect, you don’t need no filter (No filter)
عکس هات عالین، به هیچ فیلتری نیاز نداری
Gorgeous, make ’em drop dead, you a killer (Oh-oh)
(با زیباییت بکششون، تو یه کشنده ای (کارت درسته
Shower you with all my attention (I will)
دور و برتو از توجهم پر میکنم
Yeah, these are my only intentions (Yeah)
اره اینا همه خواسته هام هستن
Stay in the kitchen cookin’ up, got your own bread (You do)
(تو آشپزخونه بمون مشغول پخت و پز، نون خودت رو خودت ببر (رو پای خودت بایست
Heart full of equity, you’re an asset (Uh-uh)
قلبت پر از برابری و عدالته تو خیلی با ارزشی
Make sure that you don’t need no mentions (No mentions)
(مطمئن باش که نیازی نداری کسی اسمتو ببره (تو عالی ای
Yeah, these are my only intentions
آره اینا تموم خواسته های منه
Only intentions
خواسته هام
That’s all I plan to do
همه چیزی که براش نقشه کشیدم
نظرات کاربران