That’s my baby, she’s iconic, iPhone case, lip gloss on it
این عزیز منه، اون یه نماد و اسطورهست، با قاب آیفونی که برق لب روشه
And, oh my days, she keeps ’em talkin’, it’s comedy, just block it, oh, my baby
و وای خدای من، کاری میکنه همه پشت سرش حرف بزنن، مسخرهست، فقط بلاکشون کن، اوه، عزیز من
When sunlight turns to shadow and it gets hard to face
وقتی نور خورشید تبدیل به سایه میشه و روبرو شدن باهاش سخت میشه
Like water to a flower, babe, I know you need the rain
مثل آبی که یه گل بهش نیاز داره، عزیزم، میدونم که تو به این بارون (گریه) نیاز داری
Nothing needs to work out, and nothing needs to break
لازم نیست حتماً یه چیزی درست بشه، یا حتماً یه چیزی خراب بشه
Don’t need to pretend that you’re okay
لازم نیست وانمود کنی که خوبی
So cry on my shoulder, just turn into me
پس روی شونه من گریه کن، فقط به من تکیه کن
Cry on my shoulder whenever you need it
هر وقت که بهش نیاز داشتی روی شونه من گریه کن
You better believe that I can hold all the weight that you feel inside
بهتره باور کنی که من میتونم تمام سنگینیای که در درونت حس میکنی رو تحمل کنم
So cry on my shoulder, that lone melody
پس روی شونه من گریه کن، اون ملودی تنها
Cry on my shoulder, I know your heart breaks, but
روی شونه من گریه کن، میدونم قلبت میشکنه، اما
Lay it all down, and I can love it away, just stay by my side (Uh, woah)
همه (دردهاتو) بذار زمین، و من میتونم با عشق از بین ببرمشون، فقط کنارم بمون (آه، واو)
So go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go (Uh)
پس خودتو خالی کن عزیزم، ادامه بده، ادامه بده (آه)
Just go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, oh
فقط خودتو خالی کن عزیزم، ادامه بده، ادامه بده، اوه
Sunday to Sunday, I’m here whеn you’re weak
از این یکشنبه تا اون یکشنبه، من اینجام وقتی که تو ضعیفی
Closer bеside me, it’s always okay
نزدیکتر کنار من، همه چیز همیشه خوبه
Every moment, you know where to find me
هر لحظه، میدونی کجا پیدام کنی
You don’t have to speak, I can read you (Ooh)
لازم نیست حرف بزنی، من میتونم از چشمات بخونم (اوه)
When sunlight turns to shadow and it gets hard to face
وقتی نور خورشید تبدیل به سایه میشه و روبرو شدن باهاش سخت میشه
Like water to a flower, babe, I know you need the rain
مثل آبی که یه گل بهش نیاز داره، عزیزم، میدونم که تو به این بارون (گریه) نیاز داری
Nothing needs to work out, and nothing needs to break (Ah, ooh)
لازم نیست حتماً یه چیزی درست بشه، یا حتماً یه چیزی خراب بشه (آه، اوه)
Don’t need to pretend that you’re okay (Ah, ooh)
لازم نیست وانمود کنی که خوبی (آه، اوه)
So cry on my shoulder, just turn into me
پس روی شونه من گریه کن، فقط به من تکیه کن
Cry on my shoulder whenever you need it
هر وقت که بهش نیاز داشتی روی شونه من گریه کن
You better believe that I can hold all the weight that you feel inside
بهتره باور کنی که من میتونم تمام سنگینیای که در درونت حس میکنی رو تحمل کنم
So cry on my shoulder, that lone melody
پس روی شونه من گریه کن، اون ملودی تنها
Cry on my shoulder, I know your heart breaks, but
روی شونه من گریه کن، میدونم قلبت میشکنه، اما
Lay it all down, and I can love it away, just stay by my side, oh
همه (دردهاتو) بذار زمین، و من میتونم با عشق از بین ببرمشون، فقط کنارم بمون، اوه
So go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go (Uh)
پس خودتو خالی کن عزیزم، ادامه بده، ادامه بده (آه)
Just go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, baby, go, oh (Ooh)
فقط خودتو خالی کن عزیزم، ادامه بده، ادامه بده، اوه (اوه)
What you cryin’, what you cryin’ for? (Ooh)
برای چی داری گریه میکنی، برای چی؟ (اوه)
What you cryin’, what you cryin’, what you cryin’ for? (Ooh)
برای چی داری گریه میکنی، برای چی، برای چی؟ (اوه)
What you cryin’, what you cryin’, what you cryin’ for? (Ooh)
برای چی داری گریه میکنی، برای چی، برای چی؟ (اوه)
What you cryin’, what you cryin’, what you cryin’ for? (Ooh, woah)
برای چی داری گریه میکنی، برای چی، برای چی؟ (اوه، واو)
What you cryin’ about? (Ooh, woah)
برای چی داری گریه میکنی؟ (اوه، واو)
نظرات کاربران