Even sometimes where I know you’re trollin’ (Yeah)
حتی بعضی وقتا که میدونم داری مسخرهبازی درمیاری (آره)
And they don’t even understand it, like, “Oh my God, he’s f–kin’ losin’ his mind” (Yeah)
و اونا حتی نمیفهمن، مثلاً میگن “اوه خدای من، اون داره ف-کینگ عقلشو از دست میده” (آره)
And he’s like, “Nah, I think he’s just bein’ a human bein’
“و اون میگه “نه، فکر کنم اون فقط داره مثل یه آدم عادی رفتار میکنه
He’s enjoyin’ social media like the f–kin’ rest of us
اونم داره مثل بقیه ما ف-کینگ از شبکههای اجتماعی لذت میبره
He’s just doin’ it his own way” (Yeah), yeah
فقط داره به سبک خودش این کارو میکنه” (آره)، آره
And that’s been a tough thing for me recently (Mm)
و این اخیراً برای من یه چیز سخت بوده
It’s feelin’ like, you know, I have had to go through a lot of my struggles as a human, as all of us do really publicly (Yeah)
حس میکنم، میدونی، مجبور بودم با خیلی از مشکلاتم به عنوان یه انسان، مثل همه ما، به صورت خیلی علنی روبرو بشم (آره)
And so people are always askin’ if I’m okay (Yeah)
و برای همین مردم همیشه ازم میپرسن که حالم خوبه یا نه (آره)
And that starts to really weigh on mе (Yeah)
و این قضیه واقعاً شروع میکنه بهم فشار آوردن (آره)
You know? ‘Cause I’m—
میدونی؟ چون من—
Becausе it’s like, when somebody keeps sayin’, “Why you cryin’? Why you cryin’?”
چون مثل اینه که یکی مدام بهت بگه “چرا گریه میکنی؟ چرا گریه میکنی؟”
It’s like, “B—-t, I’m not, but now I am, f–c” (Yeah, yeah), you know what I’m sayin’?
آدم میگه “ع-وضی، گریه نمیکردم، ولی حالا میکنم، ل-عنتی” (آره، آره)، میفهمی چی میگم؟
It starts to make me feel like I’m the one with issues and everyone else is perfect (Exactly)
این باعث میشه حس کنم منم که مشکل دارم و بقیه همه بینقصن (دقیقاً)
(You know what I’m sayin’?) See, that’s why I say, I’ma be your counselor (Mhm)
(میفهمی چی میگم؟) ببین، برای همینه که میگم، من مشاور تو میشم
I’ma tell you, you start smokin’ these Black & Milds with me, bro, you gon’ feel way better
بهت میگم، اگه شروع کنی با من از این سیگار برگای بلک اند مایل بکشی، داداش، حالت خیلی بهتر میشه
I just started doin’ this s–t, I feel ten times better
من تازه شروع کردم به این کار، حالم ده برابر بهتره
These wood tips, I swear to God, bro, your voice may change, Justin
این فیلتر چوبیها، به خدا قسم، داداش، شاید صدات عوض بشه، جاستین
But I’m tellin’ you one thing, it’ll tune everything out
ولی یه چیز رو بهت میگم، باعث میشه به همه چی بیخیال بشی
You ever had a jazz tip? You j—, haha, boy, I tell you—, hahaha
تا حالا جز تیپ کشیدی؟ تو… هاها، پسر، بهت میگم… هاهاها

نظرات کاربران