No, I said this album kinda sound, you got some soul on this album too, bro
نه، من گفتم این آلبوم یه جورایی صداش… تو این آلبوم یه کم حس و حال سول هم داری، داداش
You kinda sound black on this motherf–c-r, man, I—
داداش، صدات تو این آهنگ لعنتی یه جورایی شبیه سیاهپوستاست، من—
You played that last song, I said, “Damn”
اون آهنگ آخری رو که پخش کردی، من گفتم “لعنتی”
You got a lil’— ayy, I’m tellin’ you, you more than two percent
تو یه کم… هی، دارم بهت میگم، تو بیشتر از دو درصدی (کنایه به تستهای نژادی)
On this album right here, I-I can hear the soul (Thank you)
دقیقاً تو همین آلبوم، من-من میتونم اون روح (احساس) رو بشنوم (ممنونم)
Your soul is black (Thank you)
روح تو سیاهه (ممنونم)
Your skin white, but your soul black, Justin, I promise you, man (Thank you)
پوستت سفیده، اما روحت سیاهه، جاستین، بهت قول میدم، مرد (ممنونم)
Damn, you sure you don’t want no Black & Mild?
لعنتی، مطمئنی یه سیگار برگ بلک اند مایل نمیخوای؟

نظرات کاربران