Uh, yeah, uh, yeah [x8]
اوه، آره، اوه، آره
Wait a minute (Uh), get it how you live it (Uh)
یه لحظه صبر کن، زندگیت رو همینطور که هست جلو ببر
Ten toes in when we standin’ on business
موقع انجام کار کاملا جدی و متعهدیم
I’m a big stepper, underground methods
من یه آدم بزرگ و موفقم، با روش های زیرزمینی
Top-notch hoes get the most, not the lesser (Most, not the lesser)
هرزه های جذاب بهترین چیزها رو دریافت میکنند، با چیزهای کم راضی نمیشن (بیشترین، با کمترین ها راضی نمیشن)
Straight terror, product of your errors
ترس واقعی، اشتباهات خودته
Pushing culture, baby, got that product you can’t measure (Product you can’t measure)
دارم فرهنگ رو جلو میبرم، عزیزم، چیزی دارم که نمیتونی اندازه گیریش کنی (محصولی که نمیتونی اندازه گیریش کنی)
Trend-setter, the one who gets hеr wetter
تعیین کننده مد هستم، همون کسی ام که اونو (دختره) هیجان زده میکنه
Swerving whilе I’m bumping Project Pat, yeah
در حالیکه پروژکت پت رو گوش میدم، پیچ میخورم، آره
Yeah, rollin’ through the city with the big dawgs
آره، با سگهای بزرگ تو شهر میگردیم
F–k the laws, lawyer with me, we ain’t gotta call
قانونها رو به جهنم، وکیلم با منه، نیازی به تماس نداریم
Celly on silent, but the product end up hella loud
تلفن خاموشه، اما محصول آخرش خیلی بلنده
That’s how you make the money pile for everyone involved
اینجوری یه عالمه پول برای همه جمع میکنی
But if you don’t deserve a cut, then we gon’ cut them off (Cut them off)
اما اگه سهمی مستحق نباشی، قطعش میکنیم (قطعش میکنیم)
My barber got me looking proper every single time
آرایشگرم هر بار منو مرتب میکنه
Fresh fade getting faded on that top grade
فید تازه، با اون درجه بالا کمرنگ میشه
You ain’t walkin’ out alive smoking what we on
تو زنده از اینجا بیرون نمیری، اون چیزی که ما میکشیمو بکشی
And you know I gotta pour it for the ones who gone (Gone)
و میدونی که باید برای اونایی که رفتن، یکی بریزم (رفتن)
R.I.P., it’s in your memory we carry on
روحشون شاد، یادشونو زنده نگه میداریم
When I die, they will not bury me, now what I want
وقتی بمیرم، منو دفن نمیکنن، حالا اون چیزی که میخوام اینه
Burn my body, pour my ashes in a river, y’all
بدنمو بسوزونین، خاکسترمو تو رودخونه بریزین، همه شما
That’s how we knowing that the flow about to carry on
اینجوری میفهمیم که جریان داره ادامه پیدا میکنه
See immortality’s a fallacy, I prove ’em wrong
ببین، جاودانگی یه اشتباهه، من بهشون ثابت میکنم
The Sourthern family gon’ carry me to way beyond
خانواده جنوبی منو خیلی فراتر از هر چیزی که تا حالا شناختی
Anything you’ve ever known, anything you’ve done
هر کاری که کردی، هر کاری که انجام دادی
They ask me, “How you be like this? (What?)
از من میپرسن، “چطور اینجوری هستی؟ (چی؟)
How you live like this? (What? What? What?)”
چطور اینجوری زندگی میکنی؟ (چی؟ چی؟ چی؟)
Why you woried ’bout it, ho? Get up off my dick (Get up off my dick)
چرا نگرانشی، دختر؟ از سرم برو (از سرم برو)
Get up out the way (Get up out the way)
از راه برو (از راه برو)
What you think this is? (What you think this is?)
فکر میکنی اینجاست؟ (فکر میکنی اینجاست؟)
We ain’t worried ’bout it, ho, watch me skrrt the whip
ما نگرانش نیستیم، دختر، نگاه کن چطور با ماشینم میرم
They ask me, “How you get like this? (What? What?)
از من میپرسن، “چطور اینجوری شدی؟ (چی؟ چی؟)
How you live like this? (What? What?)”
چطور اینجوری زندگی میکنی؟ (چی؟ چی؟)
Why you worried ’bout it, ho? Get up off my dick (Get up off my dick)
چرا نگرانشی، دختر؟ از سرم برو (از سرم برو)
Get up out the way (Get up out the way)
از راه برو (از راه برو)
What you think this is? (What you think this is?)
فکر میکنی اینجاست؟ (فکر میکنی اینجاست؟)
We ain’t worried ’bout it, ho, watch me skrrt the whip, yeah
ما نگرانش نیستیم، دختر، نگاه کن چطور با ماشینم میرم، آره
Yeah, swerving, moving to the money like it’s urgent
آره، پیچ میخورم، به سمت پول میرم انگار خیلی اورژانسیه
Hands on guy so I’m in it like a surgeon (Like a surgeon)
آدم عملیام پس توشم مثل یه جراحم (مثل یه جراح)
Uh, the skin colour like the bourbon
اوه، رنگ پوستم مثل بوربونه
A worldwide sign that we face close curtains (Close curtains)
یه نشونه جهانی که ما به پردههای بسته نزدیک میشیم (پردههای بسته)
Out here yo, nothing’s ever certain
اینجا بیرون، هیچ چیزی مطمئن نیست
Only thing that’s promised is that promises are broken (Promises are broken)
تنها چیزی که قولش داده شده اینه که قولها شکسته میشن (قولها شکسته میشن)
Yeah, so we finding ways to cope then
آره، پس ما راههایی برای کنار اومدن پیدا میکنیم
Only thing I’m breaking is her back with the motions (Whoo)
تنها چیزی که میشکنم کمرشه با حرکتها (ووو)
Yeah, baby girl bring out the goodies
آره، دختر کوچولو چیزهای خوبو بیار بیرون
Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to boogie (Yeah)
توی هودیاش قاچاقش کردم، حالا داریم میرقصیم (آره)
In school I used to fight the bullies, now I’m fighting with the law
تو مدرسه با قلدرها میجنگیدم، حالا با قانون میجنگم
Guess some things don’t leave you fully (Yessir)
فکر کنم بعضی چیزا کامل ازت جدا نمیشن (آره)
They try and push me then they try and pull me
آنها سعی میکنن هلم بدن بعد سعی میکنن بکشنم
Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookie
شرط میبندم که من خم نمیشم، اگه شک داری فقط به بوکیم زنگ بزن
And my bookie taking bet
و بوکی من شرطبندی میکنه
Prophesize a profit when you know what’s coming next like ooh
پیشبینی سود میکنه وقتی میدونی که قراره چی اتفاق بیفته مثل اوه
Yeah, baby girl, bring out the goodies
آره، دختر کوچولو چیزهای خوبو بیار بیرون
Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to boogie (Yeah)
توی هودیاش قاچاقش کردم، حالا داریم میرقصیم (آره)
In school I used to fight the bullies, now I’m fighting with the law
تو مدرسه با قلدرها میجنگیدم، حالا با قانون میجنگم
Guess some things don’t leave you fully
فکر کنم بعضی چیزا کامل ازت جدا نمیشن
They try and push me then they try and pull me
اونا سعی میکنن هلم بدن بعد سعی میکنن بکشنم
Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookie
شرط میبندم که من خم نمیشم، اگه شک داری فقط به بوکیم زنگ بزن
And my bookie taking bet
و بوکی من شرطبندی میکنه
Prophesize a profit when you know what’s coming next like uh
پیشبینی سود میکنه وقتی میدونی که قراره چی اتفاق بیفته مثل اوه
Money on my mind, we gon’ run it up
پول توی ذهنم، قراره بالا ببریمش
See what you can find, baby push your luck
ببین چی میتونی پیدا کنی، عزیزم شانست رو امتحان کن
We been on the grind, we been gettin’ up
ما داریم تلاش میکنیم، داریم بلند میشیم
We ain’t got the time for you f—-g bums
ما وقت نداریم برای شما کثافتکارها
Money on my mind, we gon’ run it up
پول توی ذهنم، قراره بالا ببریمش
نظرات کاربران