I’m not even mad anymore
من حتی دیگه عصبانی هم نیستم
No, really, I ain’t even mad anymore
نه، واقعا، حتی دیگ عصبانی هم نیستم
Yeah, I don’t even want you back anymore
آره، حتی دیگه نمیخوام برگردی
I don’t remember what we had anymore, yeah
دیگه یادم نمیاد چی بین ما گذشت، آره
I hope your back aches and your knees hurt
امیدوارم کمرت درد بگیره و زانوهات تیر بکشن
I hope you think about me sleepin’ in your T-shirt
امیدوارم وقتی با تیشرتت میخوابی به من فکر کنی
I hope your little brother turns out to be nothing like you
امیدوارم برادر کوچیکت اصلا شبیه تو نشه
I hope that you hurt more than I do
امیدوارم که تو بیشتر از من درد بکشی
And honestly, I still wish you nothing but the best
و صادقانه، هنوز برات چیزی جز بهترین رو آرزو نمیکنم
I know that you’re still self-obsessed
میدونم که هنوزم خودخواهی
I hear the wicked get no rest
شنیدم آدمای بدجنس استراحت نمیکنند
But when you do, I hope you dream of me
ولی وقتی میخوابی امیدوارم خواب من ببینی
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
Yeah, I hope you dream of me (You know, you know I’m hopin’)
آره، امیدوارم خواب منو ببینی ( میدونی، میدونی، امیدوارم)
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
I hope you dream of me (You know, you know I’m hopin’)
امیدوارم خواب منو ببینی ( میدونی، میدونی امیدوارم)
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
I hope you dream of me, yeah
امیدوارم خواب منو ببینی، آره
I don’t even hope you die these days
این روز ها حتی آرزو نمیکنم بمیری
I hope you live ’til eighty-five these days
این روز ها آرزو میکنم هشتاد وپنج سال عمر کنی
Regretting that you ever lied these days
با این حسرت که چرا اصلا بهم دروغ گفتی
I hope it’s eating you alive these days (Yeah)
امیدوارم این روز ها این حسرت تو رو زجر بده (آره)
I hope you’re up late in a bathroom
امیدوارم تا دیر وقت تو حموم
Just wishin’ I’ma change my mind and come back soon
فقط آرزو کنی نظرم عوض بشه و زود برگردم
I hope that when you’re thirty-five years
امیدوارم وقتی سی و پنج سالته
You’ll wish that you tried to
بگی ای کاش تلاش میکردی
‘Cause I know that I do
چون من میدونم که تلاش میکنم
And honestly, I still wish you nothing but the best
و صادقانه، هنوز برات چیزی جز بهترین رو آرزو نمیکنم
I know that you’re still self-obsessed
میدونم که هنوزم خودخواهی
I hear the wicked get no rest
شنیدم آدمای بدجنس استراحت نمیکنند
But when you do, I hope you dream of me
ولی وقتی میخوابی امیدوارم خواب من ببینی
Yeah, I hope you dream of me
آره، من امیدوارم خواب منو ببینی
Yeah, I hope you dream of me
آره، امیدوارم خواب منو ببینی
I hope you dream of me
امیدوارم خواب منو ببینی
I ain’t even mad about it anymore
حتی دیگه به خاطرش عصبانی هم نیستم
No, really, I ain’t even mad about it anymore
نه، واقعا، حتی دیگه بخاطرش عصبانی هم نیستم
Maybe just a little less than I was before
شاید فقط یکم کمتر از قبل
I’ve got a twenty dollar bill that says
من یه اسکناس بیست دلاری شرط میکنم که
You’re never, ever, ever gonna change
تو هیچوقت، هیچوقت عوض نمیشی
I still wish you nothing but the best
من هنوزم برات چیزی جز بهترین رو آرزو نمیکنم
I know that you’re still self-obsessed
میدونم که هنوزم خودخواهی
I hear the wicked get no rest
شنیدم آدمای بدجنس استراحت نمی کنند
But when you do, I hope you dream of me
ولی وقتی میخوابی امیدوارم خواب منو ببینی
I still wish you nothing but the best
من هنوزم برات چیزی جز بهترین رو آرزو نمیکنم
I know that you’re still self-obsessed
میدونم که هنوزم خودخواهی
I hear the wicked get no rest
شنیدم آدمای بدجنس استراحت نمی کنند
But when you do, I hope you dream of me
ولی وقتی میخوابی، امیدوارم خواب منو ببینی
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
Yeah, I hope you dream of me (You know, you know I’m hopin’)
آره، امیدوارم خواب منو ببینی ( میدونی، میدونی امیدوارم)
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
I hope you dream of me (You know, you know I’m hopin’)
امیدوارم خواب منو ببینی ( میدونی، میدونی امیدوارم)
You know, you know I’m hopin’
میدونی، میدونی امیدوارم
I hope you dream of me, yeah (You know, you know I’m hopin’)
امیدوارم خواب منو ببینی، آره(میدونی، میدونی امیدوارم
نظرات کاربران