F**k you and your mom and your sister and your job
لعنت به خودت و مامانت و خواهرت و شغلت
And your broke-a** car and that sh*t you call art
و ماشین غراضت و اون مزخرفی که بهش هنر میگی
F**k you and your friends that I’ll never see again
لعنت به خودت و دوستاتی که قرار نیس دیگه ببینمشون
Everybody but your dog, you can all f**k off
همتون به جز سگت، میتونین گورتون رو گم کنید
I swear I meant to mean the best when it ended
قسم میخورم که میخواستم به بهترین حالت تمومش کنیم
Even tried to bite my tongue when you start sh*t
حتی سعی کردم زبونم رو گاز بگیرم وقتی تو شروعش کردی
Now you’re textin’ all my friends asking questions
حالا تو به همه دوستام پیام میدی و سوال میپرسی
They never even liked you in the first place
اونا همون اول که دیدنت باهات حال نکردن
Dated a girl that I hate for the attention
با یه دختری قرار گذاشتی که من متنفرم ازش تا توجه جلب کنی
She only made it two days, what a connection
اون (دختره) فقط دو روز دووم آورد، عجب ارتباطی
It’s like you’d do anythin’ for my affection
انگار اینجوریه که تو همه کاری برا عشق من میکنی
You’re goin’ all about it in the worst ways
ولی داری به بدترین شکل ممکن انجامشون میدی
I was into you, but I’m ovеr it now
بهت علاقه داشتم، ولی دیگه ازت گزشتم
And I was tryna be nice
و من سعی میکردم که آدم خوبی باشم
But nothing’s getting through, so lеt me spell it out
ولی هیچ چیزی اثر نمیکرد، پس بزار به زبون بیارمش
A-B-C-D-E, F you
ای بی سی دی ایی، لعنت بهت
And your mom and your sister and your job
و مامانت و خواهرت و شغلت
And your broke-a** car and that sh*t you call art
و ماشین غراضت و اون مزخرفی که بهش هنر میگی
F**k you and your friends that I’ll never see again
لعنت به خودت و دوستاتی که قرار نیس دیگه ببینمشون
Everybody but your dog, you can all f**k off
همتون به جز سگت، میتونین گورتون رو گم کنید
Nah-nah-nah, nah-nah, nah, nah-nah
نه نه نه نه نه
A-B-C-D-E, F you
ای بی سی دی ایی، لعنت بهت
You said you just needed space and so I gave it
تو گفتی که فقط یکم فضا میخوای و من بهت دادمش
When I had nothin’ to say, you couldn’t take it
وقتی من چیزی برا گفتن نداشتم، تو نتونستی تحمل کنی
Told everyone I’m a b**ch, so I became it
به همه گفتی که من یه عوضی هستم، پس منم عوضی شدم
Always had to put yourself above me
همیشه باید خودت رو بالاتر از من میدیدی
I was into you, but I’m ovеr it now
بهت علاقه داشتم، ولی دیگه ازت گزشتم
And I was tryna be nice
و من سعی میکردم که آدم خوبی باشم
But nothing’s getting through, so lеt me spell it out
ولی هیچ چیزی اثر نمیکرد، پس بزار به زبون بیارمش
A-B-C-D-E, F you
ای بی سی دی ایی، لعنت بهت
And your mom and your sister and your job
و مامانت و خواهرت و شغلت
And your craigslist couch and the way your voice sounds
و مبلت و مدل صدات
F**k you and your friends that I’ll never see again
لعنت به خودت و دوستاتی که قرار نیس دیگه ببینمشون
Everybody but your dog, you can all f**k off
همتون به جز سگت، میتونین گورتون رو گم کنید
Nah-nah-nah, nah-nah, nah, nah-nah
A-B-C-D-E, F off (F off)
Nah-nah-nah, nah-nah, nah, nah-nah
نه نه نه نه نه
A-B-C-D-E, F you
ای بی سی دی ایی، لعنت بهت
And your mom and your sister and your job
و مامانت و خواهرت و شغلت
And your broke-ass car and that shit you call art
و ماشین غراضت و اون مزخرفی که بهش هنر میگی
F**k you and your friends that I’ll never see again
لعنت به خودت و دوستاتی که قرار نیس دیگه ببینمشون
Everybody but your dog, you can all f**k off
همتون به جز سگت، میتونین گورتون رو گم کنید
سلام خیلی ممنون فقط معنی آهنگ بد بود
چون معنی آهنگ همینه نمی تونن گل بلبل معنی کنه که
قشنگی اهنگ به همین معنیشه
عالی عاشقشم
برای تولد عاااااااااااااااااااااالیههه من استفاده کردم خودم
آره
معلم کی الفبای انگلیسی بلده؟
یه دهه نودی رندوم: abcdefu
fu مخفف f**k you هست
قشنگه