… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there and
و سوختنمو ببيني ؟
watch me burn
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون از مدلي که دردم ميگيره خوشم مياد
because I like the way it hurts
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there and
و صداي گريه کردنم رو بشنوي ؟
and hear my cry
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون دروغ گفتناتو دوست دارم
because I love the way you lie
دروغ گفتناتو دوست دارم
Love the way you lie
واقعا نمي تونم بهت بگم که تو چه وضعيتي هستم
I can’t tell you what it really is
فقط ميتونم بگم که توي اين شرايط بودن چه حسي داره
I can only tell you what it feels like
… و الآن تيغ زير گلومه
And right now there’s a steel knife in my windpipe
و نمي تونم نفس بکشم اما هنوز با تمام وجود مي جنگم
I can’t breathe but I still fight all I can fight
ولي تا زماني که چيزهاي اشتباه ، درست تلقي بشند من در حال کوچ کردنم
As long as the wrong feels right it’s like I’m in flight
هنوز با تمام توان مي جنگم
fight all I can fight
انگار که دارم پرواز ميکنم
it’s like I’m in flight
نئشه از عشق
High off on love
و مست از تنفرم
drunk from my hate
انگار دارم رنگو همينجوري نامنظم ميپاشم
It’s like I’m huffin’ paint and I love it
و درست قبل اينکه
Right before
مي خوام خودم رو توي آب خفه کنم و دقيقاً قبل از اين که غرق بشم
I’m about to drown
اون من رو از مرگ نجات ميده
she resuscitates
اون ازم خيلي متنفره
Me, she f***kin’g hates me
و منم اين تنفرشو دوست دارم
and I love it, Wait!
صبر کن … کجا ميري ؟ –
Where you going?
دارم ترکت ميکنم –
I’m leaving you
نه ، از اين کارا نمي کني ، برگرد –
No you ain’t. Come back
دوباره رفتيم از سرِ خط شروع شد
We’re running right back
و روز از نو و روزي از نو
Here we go again
خيلي احمقانه است
it’s so insane
… چون وقتي اوضاع مرتبه ميگيم
Cuz when it’s going good
وضعمون بهتر از اين نميشه
it’s going great
من ميشم سوپرمن ، ولي سوپرمني که تو کيفش بال داره
I’m Superman with the wind in his back
و اون هم ميشه لوئيس لِين
– معشوقه ي شخصيت سوپرمن –
She’s Louis Lane
… ولي وقتي اوضاع يه کم بد ميشه مي گيم
when its bad
همه چيز افتضاحه
it’s awful
“من واقعا از اين وضعم خجالت مي کشم”
I feel so ashamed
… به سرم ميزنه و
I snap
اين يارو کيه ؟ –
“Who’s that dude?”
نميشناسمش ، من حتي اسمش رو هم نمي دونم –
I don’t even know his name
روش دست بلند کردم
I laid hands on her
ديگه هيچوقت چنين کار پستي نکردم
I’ll never stood so low again
فکر کنم که من حد و اندازه ي خودم رو نمي دونم
I guess I don’t know my own strength
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و سوختنمو ببيني ؟
and watch me burn
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون از سوختنش خوشم مياد
because I like the way it hurts
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و صداي گريه کردنم رو بشنوي ؟
and hear my cry
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون دروغ گفتناتو دوست دارم
because I love the way you lie
دروغ گفتناتو دوست دارم
I love the way you lie
… تا حالا شده يه نفر رو انقدر دوست داشته باشي
You ever love somebody so much,
که وقتي که باهاشي يا ميبينيش نفست بند بياد ؟
you could barely breathe when you with ’em?
و هيچکدومتون هم نمي دونيد که چه چيزي اين احساسات گرم و زيبا رو خنک کرده
You meet, and neither one of you even know it hit ’em Got that warm fuzzy feeling, yeah them chills you still get ’em
که حالا از ديدنش هم حالت بهم مي خوره
Now you gettin’ fu***’g sick of lookin’ at ’em
قسم خوردي که هيچوقت روش دست بلند نمي کني
يا کاري نمي کني که ناراحتش کنه
You swore you’d never hit ’em, never do nothing to hurt ’em
حالا تو روش واي ميسي و سرش داد مي زني
Now you’re in each other’s face spewing venom in your words
… و وقتي بهش حرفهاي توهين آميز مي زني
when you spit ’em
انگار که هلش ميدي
You push
مو هاي هميديگه رو ميشکيد
pull each other’s hair
چنگ ميزنيد و همديگه رو گاز ميگيريد
scratch, claw, bit ’em
مي ندازش روي زمين
Throw ’em down
ديگه گذر زمان رو توي اين حالت احساس نمي کنيد
pin ’em, so lost in the moments when you’re in ’em
اين خشم که توي مغزت پر شده و افسار هردوتون رو به دست گرفته
It’s the rage that took over it controls you both
براي همين ميگن که بهتره راهتون رو از هم جدا کنيد
So they say it’s best to go your separate ways
ولي فکر کنم اونا شما رو نمي شناسند
Guess that they don’t know
چون الآن امروزه و
ya cuz today
اون اتفاق ها ماله ديروز بوده و
That was yesterday
گذشته ها گذشته
yesterday is over
و امروز يه روز ديگه است
and it’s a different day
مثل صفحه هاي گرامافون خراب که
هِي يه تيکه رو تکرار مي کنند
Sound like broken records playing over
ولي تو بهش قول دادي که دفعه ي بعد خودت رو نگه ميداري
But you promised her, next time you’d show restraint
ديگه فرصت ديگه اي در کار نخواهد بود
You don’t get another chance
چون که زندگي بازي کامپيوتري نيست که اگه باختي دوباره از اول بازي کني
Life is no nintendo game
ولي با اين وجود تو بازم دروغ گفتي
but you lied again
حالا بايد بشيني و رفتنش رو از پنجره تماشا کني
Now you get to watch her leave out the window
که شيشه ي پنجره رو مثل شيشه ي قلبت ميشکنه
Guess that’s why they call it “window pane”
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و سوختنمو ببيني ؟
and watch me burn
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون از سوختنش خوشم مياد
because I like the way it hurts
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و صداي گريه کردنم رو بشنوي ؟
and hear my cry
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون دروغ گفتناتو دوست دارم
because I love the way you lie
دروغ گفتناتو دوست دارم
I love the way you lie
من مي دونم که يه حرف هايي زديم و کارهايي کرديم که ازشون منظوري نداشتيم
Now I know we said things, did things that we didn’t mean
ممکنه بازم بشه همون آش و همون کاسه ي قبلي
And we fall back into the same patterns, same routines
ولي مي دونم که تو هم اعصابت مثل من ضعيفه
But your temper’s just as bad as mine is
و وقتي که حرف عشق ميشه تو هم مثل من کور از عشق هستي
You’re the same as me When it comes to love you’re just as blinded
عزيزم ، خواهش ميکنم برگرد
Baby please come back
مشکل از تو نبود
it wasn’t you
عزيزم ، مشکل از منه
Baby it was me
ولي شايد رابطه ي ما انقدر ها هم که به نظر مياد مسخره نباشه
Maybe our relationship isn’t as crazy as it seems
شايد وقتي يه گردباد و آتش فشان مثل من و تو با هم برخورد کنند اينطوري ميشه
Maybe that’s what happens when a tornado meets a volcano
تنها چيزي که مي دونم اينه که انقدر دوستت دارم که نمي تونم همينطوري از کنارت رد بشم
All I know is I love you too much, to walk away now
بيا تو
Come inside
کوله پشتي هاتو از روي پيادو رو بردار
pick up your bags off the sidewalk
يعني توي حرف هام صداقت و صميميت رو نمي بيني ؟
Don’t you hear sincerity in my voice when I talk?
گفتم که خطا از من بود
I told you this is my fault
توي چشام نگاه کن
look me in the eyeball
دفعه ي بعد که عصباني شدم
Next time I’m pissed
مطمئن باش اولين مشتم رو به ديوار مي زنم
I’ll aim my fist at the drywall
… دفعه ي بعد که عصـ
Next time?
دفعه ي بعدي ديگه وجود نداره
There won’t be no next time
من ازش عذر خواهي کردم
I apologize
با اين وجود که ميدونم همه ي حرفام دروغ بود
even though I know it’s lies
از بچه بازي خسته شدم
I’m tired of the games
فقط ميخوام برگرده
I just want her back
ميدونم که آدم دروغگويي هستم
I know I’m a liar
… اگه دفعه ي بعدي بخواد من رو ترک کنه
If she ever tries to fu***n’g leave again,
… دستاش رو به تخت مي بندم و…
Ima tie her to the bed and
خونه رو آتيش مي زنم …
set this house on fire
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و سوختنمو ببيني ؟
and watch me burn
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون از سوختنش خوشم مياد
because I like the way it hurts
… فقط ميخواي وايستي و
Just gonna stand there
و صداي گريه کردنم رو بشنوي ؟
and hear my cry
ولي اشکالي نداره
Well that’s alright
چون دروغ گفتناتو دوست دارم
because I love the way you lie
دروغ گفتناتو دوست دارم
I love the way you lie
نظرات کاربران