0

دانلود آهنگ Take It Back از Ed Sheeran با متن و ترجمه

بازدید 423

I′m not a rapper, I’m a singer with a flow
من یه رپر نیستم، من خواننده با متنای روونم
I′ve got a habit for spitting quicker lyrics you know
من عادت های زننده و تند مثل تف کردن آب دهان دارم به تندی آهنگای رپ می دونی
You’ll find me ripping the written out of the pages they sit in
من خیلی راحت رپ میکنم متنامو از روی صفحاتی که نوشته شده
I never want to get bitten ’cause plagiarism is hidden
من هرگز نمی خواهم گاز بگیرم زیرا سرقت ادبی پنهان است
Watch how I sit on the rhythm, prisoner with a vision
نگاه کن چگونه روی ریتم می نشینم، زندانی با دید
Signed to a label but didn′t listen to any criticism
با یک لیبل امضا کرد اما به هیچ انتقادی گوش نکرد
Thought you knew, but you didn′t, so perk your ears up and listen
فکر می کردی می دانی، اما نمی دانستی، پس گوشت را بالا ببر و گوش کن
Studio is a system, and you could say that I’m driven
استودیو یک سیستم است و می توان گفت که من رانده هستم
And now it′s onto the next saga, we drink the best lager
و اکنون به حماسه بعدی می رسیم، ما بهترین لاگر را می نوشیم
I’ll never try to win you over like your stepfather
من هرگز سعی نمی کنم مانند ناپدری شما را جذب کنم
I do my own thing now and get respect after
من الان کار خودم را می کنم و بعد از آن احترام می گیرم
And I′m avoiding the ‘cain like it was Get Carter
و من از قابیل دوری می کنم که انگار کارتر بود
For four years, I never had a place to stay
چهار سال بود که هیچ جایی برای ماندن نداشتم
But it′s safe to say that it kept me grounded like a paper weight
اما به جرات می توان گفت که من را مانند وزنه کاغذی زمین نگه می داشت
At 16 years old, yeah, I moved out of my home
در 16 سالگی، بله، از خانه ام نقل مکان کردم
I was Macy Gray, I tried to say goodbye and I choked
من میسی گری بودم، سعی کردم خداحافظی کنم و خفه شدم
And went from sleeping at a subway station
و از خوابیدن در ایستگاه مترو رفت
To sleeping with a movie star and adding to the population
به خوابیدن با یک ستاره سینما و افزایش جمعیت
Not my imagination, I don’t wanna relax
خیال من نیست، من نمی خواهم آرام باشم
Would it hurt your reputation if I put it on wax?
آیا اگر آن را روی موم بگذارم به شهرت شما لطمه می زند؟
I take it back now
و اکنون آن را پس بگیرید
Mmm, come on and take it back, love
امم، بیا و آن را پس بگیر، عشق
Come on and take it back for us
بیا و آن را برای ما پس بگیر
Don’t you fade into the back, love
از پشت محو نشو، عشق
No
خیر
I take it back with the rhythm and blues
من آن را با ریتم اند بلوز پس می گیرم
With my rap pack, I′ll be singing the news
با پک رپم، اخبار را خواهم خواند
Tryna act like Jack Black when I bring it to school
وقتی من آن را به مدرسه می آورم، سعی کنید مانند جک بلک رفتار کنید
I make a beat with my feet by just hitting the loop
من فقط با زدن حلقه با پاهایم ضرب می کنم
Bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
متن ترانه را بیاورم تا ثابت کنم می توانم در این کفش ها جا بیفتم
I give you the truth through the vocal booth
من حقیقت را از طریق غرفه آواز به شما می دهم
And stars burst out on the scene like an Opal Fruit
و ستارگان مانند میوه عقیق در صحنه ظاهر می شوند
They try to take aim like Beckham when he goes to shoot
وقتی بکهام برای شلیک می رود سعی می کنند مثل بکهام هدف بگیرند
But then again, that′s what they’re supposed to do
اما باز هم، این کاری است که آنها قرار است انجام دهند
And I′m supposed to be calm, I tattooed the lyrics onto my arm
و قرار است آرام باشم، شعر را روی بازویم خالکوبی کردم
Whispering, “Everything that happens is from now on”
زمزمه کردن، “هر اتفاقی که می افتد از این به بعد است”
I’ll be ready to start again by the end of the song
من برای شروع دوباره تا پایان آهنگ آماده خواهم شد
And still they′re claiming that I handle it wrong
و هنوز هم آنها ادعا می کنند که من اشتباه رفتار می کنم
But then I’ve never had an enemy except the NME
اما پس از آن من هرگز دشمنی به جز NME نداشتم
But I′ll be selling twice as many copies as their magazines’ll ever be
اما من دو برابر بیشتر از مجلات آنها می فروشم
With only spectacles ahead of me
در حالی که فقط عینک در پیش رو دارم
And festival fees are healthier than a Dalmatian on pedigree
و هزینه های جشنواره سالم تر از یک دالماسی با شجره نامه است
Singing for the masses, rubber dinghy rapids
آواز خواندن برای توده ها، قایق های لاستیکی رپید
I keep this rapping a habit and keep on fashioning magic
من این عادت رپ را حفظ می کنم و به جادو کردن مد ادامه می دهم
I’m battling for respect and I don′t know if I have it
من برای احترام می جنگم و نمی دانم آن را دارم یا نه
This song′s from the heart, cover the planet
این آهنگ از قلب است، سیاره را پوشش می دهد
I’ll take it back now
الان پس میگیرمش
Mmm, come on and take it back, love
امم، بیا و آن را پس بگیر، عشق
Come on and take it back for us
بیا و آن را برای ما پس بگیر
Don′t you fade into the back, love
از پشت محو نشو، عشق
No
خیر
And take it back now
و اکنون آن را پس بگیرید
Now, I don’t ever wanna be perfect
حالا، من هرگز نمی خواهم کامل باشم
′Cause I’m a singer that you never wanna see shirtless
چون من خواننده ای هستم که هرگز نمی خواهی آن را بدون پیراهن ببینی
And I accept the fact that someone′s got to win worst-dressed
و من این واقعیت را می پذیرم که کسی باید با بدترین لباس برنده شود
Taken my first steps into the scene giving me focus
اولین قدم هایم را در صحنه برداشتم و به من تمرکز کرد
Putting on a brave face like Timothy Dalton
قرار دادن چهره شجاعی مانند تیموتی دالتون
Considering a name change, thinking it was hopeless
با در نظر گرفتن تغییر نام، فکر می کنم ناامید کننده است
Rhyming over recordings, avoiding tradition
قافیه بر روی ضبط، اجتناب از سنت
‘Cause every day some lyrics and a melody can be written
زیرا هر روز می توان چند شعر و ملودی نوشت
Now, absence can make your heart ache
حالا غیبت می تواند دلت را به درد بیاورد
But drinking Absinthe can change your mind state
اما نوشیدن آبسنت می تواند وضعیت ذهنی شما را تغییر دهد
Vividly, need to let my liver be
واضح است، باید به کبد من اجازه دهم
And I’ll say it again, living life on the edge with a close handful of friends
و من دوباره آن را می گویم، زندگی در لبه با تعداد انگشت شماری از دوستان نزدیک
Is good advice from the man that took his life on the road with me
توصیه خوبی از مردی است که جان خود را در جاده با من گرفت
And I hope to see him blowing up globally
و من امیدوارم که او را در حال منفجر شدن در سطح جهانی ببینم
′Cause that how it′s supposed to be
چون قرار است اینطور باشد
I’m screaming out vocally
دارم با صدای بلند فریاد میزنم
It might seem totally impossible achieving life′s dreams
شاید رسیدن به رویاهای زندگی کاملاً غیرممکن به نظر برسد
But, but I just write schemes
اما، اما من فقط طرح ها را می نویسم
I’m never having a stylist giving me tight jeans
من هرگز یک آرایشگر ندارم که به من شلوار جین تنگ بدهد
Madison Square Garden is where I might be, but more likely
مدیسون اسکوئر گاردن جایی است که من ممکن است باشم، اما به احتمال زیاد
You′ll find me in the back room of a dive bar with my mates
من را در اتاق پشتی یک بار غواصی با دوستانم خواهید یافت
Having a pint with McDaid, discussing records we made
با مک دید، در مورد رکوردهایی که ساخته ایم بحث می کنیم
And every single second knowing that we’ll never betray
و هر ثانیه بدانیم که هرگز خیانت نخواهیم کرد
The way we were raised, remembering our background, sat down
روشی که ما بزرگ شدیم، با یادآوری پیشینه خود، نشستیم
That′s how we plan it out, it’s time to take it back now
به این ترتیب ما آن را برنامه ریزی می کنیم، اکنون زمان آن است که آن را پس بگیریم
Mmm, come on and take it back, love
امم، بیا و آن را پس بگیر، عشق
Come on and take it back for us
بیا و آن را برای ما پس بگیر
Don’t you fade into the back, love
از پشت محو نشو، عشق
No
خیر
Mmm, come on and take it back, love
امم، بیا و آن را پس بگیر، عشق
Come on and take it back for us
بیا و آن را برای ما پس بگیر
Don′t you fade into the back, love
از پشت محو نشو، عشق
No
خیر

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید