مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Happy از Doja Cat با متن و ترجمه

Are you happy? (Happy, happy)
واقعاً خوشحالی

Who would get mad at you, doing what you wanna do?
کی از دستت عصبانی می‌شه وقتی کاری رو می‌کنی که خودت می‌خوای

Then be happy (Happy, happy)
پس خوشحال باش

I just couldn’t get mad at you, whoever you’re callin’ “boo”
«من نمی‌تونم ازت عصبانی بشم، هرکی رو که بهش می‌گی «بووو

As long as you’re happy too
تا وقتی که خودت هم خوشحالی

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

If I knew just what you wanted
اگه دقیق می‌دونستم چی می‌خوای

Would it stop you? Would it change me?
جلوتو می‌گرفت، منو تغییر می‌داد

Does the key go to your locket?
این کلیده به قفل گردنبندته

Is it natural? Is it crazy?
طبیعیه یا دیوونگی

I found you in the Westin (In the Westin)
پیدات کردم تو هتل وِستین

With a statue of a lady
کنار مجسمهٔ یه خانم

She looked just like a best friend (Best friend)
قیافه‌ش عین یه «بهترین دوست» بود

Was it friendship you were chasing?
دنبال رفاقت بودی

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Are you happy? (Happy, happy)
واقعاً خوشحالی

Who would get mad at you doing what you wanna do?
کی قراره ازت شاکی شه وقتی کاری رو می‌کنی که می‌خوای

Then be happy (Happy, happy)
پس خوشحال باش

I just couldn’t get mad at you, whoever you’re callin’ “boo”
«من نمی‌تونم ازت عصبانی بشم، هرکی رو که صدا می‌زنی «بوو

As long as you’re happy too
تا وقتی خودت هم خوشحالی

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

It’s sweet, dancing with you in the nude is my niche
شیرینه، رقصیدن با تو در برهنگی سلیقهٔ خاص منه

Tell me you don’t tell her what you told me
بگو به اون چیزی که به من گفتی رو نمی‌گی

Can’t be right the way I’m grittin’ my teeth
این‌طور دندون‌قروچه کردنم درست نیست

Got me sittin’ at home waiting to hear the phone ring
کاری کردی تو خونه بشینم منتظر زنگ تلفن

We got roots and baby they could run deep
ما ریشه داریم و می‌تونه خیلی عمیق بشه

But you cutting me off I feel like ripping this tree
اما وقتی می‌بُریَم، حس می‌کنم باید این درخت رو از ریشه بکنم

Hittin’ a wall I fell a hundred feet deep
خوردم به دیوار و صد فوت پایین افتادم

All the b–ches involved should know that pimpin’ ain’t cheap
همهٔ بدکاره‌های درگیر باید بدونن این بازی مفت درنمیاد

TLC, I saw, I creeped
مثل گروه تی ال سی، دیدم و یواشکی سرک کشیدم

She’s in our bed, I bought the sheets
اون تو تخت ماست، ملحفه‌هاش رو هم من خریدم

Pour ça, non merci, j’ai vécu ma vie
برای این یکی، نه ممنون، من زندگیمو کردم

Don’t fall asleep, adieu, bonne nuit
خوابت نبر، بدرود، شب‌ به‌خیر

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Are you happy? (Happy, happy)
واقعاً خوشحالی؟

Who would get mad at you doing what you wanna do?
کی از دستت ناراحت می‌شه وقتی کاری رو می‌کنی که می‌خوای

Then be happy (Happy, happy)
پس خوشحال باش

I just couldn’t get mad at you, whoever you’re callin’ “boo”
«من نمی‌تونم ازت عصبانی بشم، هرکی رو که صدا می‌زنی «بووو

As long as you’re happy too
تا وقتی خودت هم خوشحالی

As long as you’re happy too
فقط تا وقتی که تو هم خوشحالی

Brise, mon cœur, encore, ce soir (I do)
بشکن، قلبِ من رو، دوباره، امشب

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

Brise mon cœur encore ce soir
امشب دوباره قلبم رو بشکن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید