مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Would You Be So Kind از Dodie با متن و ترجمه

بازدید 1290

I have a question
من یه سوال دارم

It might seem strange
ممکنه عجیب بنظر بیاد

How are your lungs?
ریه هات چطورن؟

Are they in pain?
اونا درد دارن؟

′Cause mine are aching
چون مال من درد می کنه

Think I know why
فکر کنم میدونم چرا

I kinda like it though
ولی یجورایی خوشم میاد

You wanna try?
میخوای امتحان کنی؟

Oh, would you be so kind
اوه،میتونی خیلی مهربون باشی

As to fall in love with me?
تا عاشق من شی؟

You see, I’m trying
میدونی، من دارم تلاش میکنم

I know you know that I like you
من میدونم که میدونی من دوست دارم

But that′s not enough
اما این کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love
لطفا عاشق من شو

I think it’s only fair
من فکر میکنم این فقط عادلانست

There’s gotta be some butterflies somewhere (wanna share?)
باید یجایی یکم پروانه باشه (میخوای باهم تقسیمشون کنیم؟)

′Cause I like you but that′s not enough
چون من ازت خوشم میاد ولی این کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love with me
لطفا عاشق من بشین

Let’s write a story
بیا یه داستان بنویسیم

Be in my book
تو کتابم باش

You′ve got to join me on my page
تو باید به من ملحق بشی

At least take a look
حداقل یه نگاه بنداز

Oh, where are your manners?
اوه،ادبت کجاست؟

You need some time?
یکم زمان میخوای؟

Let’s swap chests today
بیا امروز سینه هامون رو جابه جا کنیم

That might help you decide
اون شاید بهت کمک کنه انتخاب کنی

Oh, would you be so kind
اوه، میتونی خیلی مهربون باشی

As to fall in love with me?
تا عاشق من شی؟

You see, I′m trying
میدونی، من دارم تلاش میکنم

I know you know that I like you
من میدونم که میدونی من دوست دارم

But that’s not enough
ولی اون کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love
لطفا عاشق من شو

I think it′s only fair
من فکر میکنم این فقط عادلانست

There’s gotta be some butterflies somewhere (wanna share?)
باید یجایی یکم پروانه باشه (میخوای باهم تقسیمشون کنیم؟)

‘Cause I like you but that′s not enough
چون من ازت خوشم میاد ولی این کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love with me
لطفا عاشق من بشین

Oh
اوه

Oh, do me a favour
اوه،یه لطفی بهم بکن

Can your heart rate rise a little?
میشه ضربانت یکم بالا بره؟

Do me a favour
یه لطفی بهم بکن

Can your heart rate rise a little?
میشه ضربانت یکم بالا بره؟

Do me a favour
یه لطفی بهم بکن

Can your heart rate rise a little?
میشه ضربانت یکم بالا بره؟

Do me a favour
یه لطفی بهم بکن

Oh, would you be so kind
اوه،میتونی خیلی مهربون باشی

As to fall in love with me?
تا عاشق من شی؟

You see, I′m trying
میدونی، من دارم تلاش میکنم

I know you know that I like you
من میدونم که میدونی من دوست دارم

But that’s not enough
ولی اون کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love
لطفا عاشق من شو

I think it′s only fair
من فکر میکنم این فقط عادلانست

Theres gotta be some butterflies somewhere (wanna share?)
باید یجایی یکم پروانه باشه (میخوای باهم تقسیمشون کنیم؟)

′Cause I like you but thats not enough
چون من ازت خوشم میاد ولی این کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love
لطفا عاشق من شو

Oh I like you but thats not enough
اوه، من تو رو دوست دارم، اما این کافی نیست

So if you will
پس اگه میشه

Please fall in love with me
لطفا عاشق من بشین

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.