مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Survivor از Destiny’s Child و Beyoncé و Michelle Williams با متن و ترجمه

بازدید 5186

Now that you’re out of my life, I’m so much better

حالا که تو از زندگیم رفتی بیرون حالم خیلی بهتره

You thought that I’d be weak without you, but I’m stronger

تو فکر کردی من بدون تو ضعیف میشم اما قوی ترم

You thought that I’d be broke without you, but I’m richer

تو فکر کردی بدون تو ورشکست میشم اما پولدارترم

You thought that I’d be sad without you, I laugh harder

تو فکر کردی بدون تو ناراحت میشم، اما بلندتر از قبل میخندم

Thought I wouldn’t grow without you, now I’m wiser

فکر کردی بدون تو رشد نمیکنم، اما حالا عاقل ترم

Thought that I’d be helpless without you, but I’m smarter

فکر کردی بدون تو ناامید میشم اما حالا باهوش ترم

You thought that I’d be stressed without you, but I’m chillin’

فکر کردی بدون تو مضطرب میشم اما دارم عشق میکنم

You thought I wouldn’t sell without you, sold 9 million

فکر کردی بدون تو آهنگ هام به فروش نمیره اما 9 میلیون فروختم

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

Thought I couldn’t breathe without you, I’m inhalin’

فکر کردی بدون تو نمیتونم نفس بکشم اما دارم نفس میکشم

You thought I couldn’t see without you, perfect vision

فکر کری بدون تو نمیتونم ببینم، اما وضوح دیدم بینقصه

You thought I couldn’t last without you, but I’m lastin’

فکر کردی بدون تو نمیتونم دوام بیارم، اما من زنده موندم

You thought that I would die without you, but I’m livin’

تو فکر کردی بدون تو میمیرم اما دارم زندگی میکنم

Thought that I would fail without you, but I’m on top

فکر کردی بدون تو شکست میخورم اما من اون بالام

Thought it would be over by now, but it won’t stop

فکر کردی الان همه چیزم تموم میشه، اما متوقف نمیشه

Thought that I would self-destruct, but I’m still here

فکر کردی خودمو تباه میکنم، اما من هنوزم اینجام

Even in my years to come, I’m still gon’ be here

حتی در سالهایی آینده من اینجا خواهم بود

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?) (Yeah)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?) (Yeah)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?) (Yeah)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?) (Keep on survivin’, yeah)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?) (Yeah)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?) (I’m not)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?) (I’m gon’ work harder, yeah)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?) 

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?) (I will survive, yeah)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m wishin’ you the best

من برات آرزوی بهترین ها رو میکنم

Pray that you are blessed

دعا میکنم سعادتمند باشی

Bring much success, no stress, and lots of happiness

آرزوی کلی موفقیت، بدون استرس، و کلی شادی برات دارم

I’m better than that

من بهتر از این حرفام

I’m not gon’ blast you on the radio

قرار نیست در رادیو منفجرت کنم

I’m better than that

من بهتر از این حرفام

I’m not gon’ lie on you and your family yo

قرار نیست راجب تو و خانوادت دروغ بگم

I’m better than that

من بهتر از این حرفام

I’m not gon’ hate on you in the magazines

قرار نیست تو روزنامه ها بگم ازت متنفرم

I’m better than that

من بهتر از این حرفام

I’m not gon’ compromise my Christianity

قرار نیست مسیحیت خودمو به خطر بندازم

I’m better than that

من بهتر از این حرفام

You know I’m not gon’ diss you on the internet

میدونی نمیخوام در اینترنت دیست کنم

‘Cause my mama taught me better than that

چون مامانم بهتر این ها منو بار آورده

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?) (Hey)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?) (I’m a survivor)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?) (I’m a survivor, yeah)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

After all of the darkness and sadness

بعداز همه تاریکی و ناراحتی ها

Soon comes happiness

به زودی شادی پیداش میشه

If I surround myself with positive things

اگه دورمو با چیزهای مثبت احاطه کنم

I’ll gain prosperity

من به سعادت میرسم

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

I’m not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?) (Nothin’ could stop me now)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?) (Yeah)

به زنده ماندن ادامه بدم

I’m a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m not gon’ give up (What?)

من تسلیم نمیشم (چی؟)

Im not gon’ stop (What?)

من متوقف نمیشم (چی؟)

I’m gon’ work harder (What?)

من میخوام سخت تر از قبل کار کنم (چی؟)

Im a survivor (What?)

من یک بازمانده ام (چی؟)

I’m gonna make it (What?)

من میخوام موفق بشم (چی؟)

I will survive (What?)

من میخوام زنده بمونم (چی؟)

Keep on survivin’ (What?)

به زنده ماندن ادامه بدم (چی؟)

I will survive being fine (La la la)

من میخوام زنده بمونم و خوب باشم

I will survive being sexy (La la la)

من میخوام زنده بمونم و سکسی باشم

I will survive being bootylicious

من میخوام زنده بمونم و جذاب باشم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید