It was fun playin’ with knives
بازی کردن با چاقوها سرگرم کننده بود
Until a blade stuck in the left side of my chest
تا وقتی ک تیغش رفت قسمت چپ سینم
Surprise
سورپرایز
I’m not down again
من دیگه رو زمین نیفتادم (از جام بلند شدم)
I turned the page
من صفحه رو عوض کردم
The story’s mine
قصه دسته خودمه
No more watchin’ the world from my doorstep passin’ me by
دیگه دنیارو از آستانه در نگاه نمیکنم ازش عبور کردم
(Passin’ me by)
ازش عبور کردم
And I just keep changin’ these colors, colors, colors, colors
و من ب تغییر دادن این رنگ ها ادامه میدم
I’m not in the same place that I was, I was, I was, I was
من در جایی ک قبلا بودم نیستم
But if somebody tells me I’ll go back to my old ways
اما اگه یکی بگه من ب راه های قبل بر میگردم
I’m gonna say “no way”
من میگم “به هیچ عنوان”
I’m out of the doorway
من بیرون دَر هستم
I’m hearin’ them all say I’ll go back to my old ways
من میشنوم ک همه اونا میگن من ب راه های قبل برمیگردم
Not goin’ back to my old ways
ب هیچ عنوان ب راه های قبلم برنمیگردم
Not goin’ back to my old ways
(Not goin’ back to my old ways)
ب هیچ عنوان ب راه های قبلم برنمیگردم
Now I know what’s good for me
حالا میدونم چی واسم خوبه
All that I need
تمام چیزی هایی ک نیاز دارم چی هستن
And I can’t wait to sink my teeth in and take another bite
و نمیتونم صبر کنم تا برم دوباره ی گاز دیگه ازشون بگیرم
And the best part about it is I’m the only one who can do somethin’ about it
و بهترین بخشش اینه که من تنها کسی هستم ک میتونم درستش کنم
I fill the well with some water, it’s overflowin’
من چاه رو با کمی آب پر میکنم، تا وقتی ک سر ریز بشه
(پر کردن چاه ب معنای پر کردن زندگی از ایده خلاقیت و انگیزست)
Black into gold
از سیاه ب طلایی
Who knew it’d be so bright without the blindfolds?
کی فکرشو میکرد قراره بدون چشمبند انقدر بدرخشه؟
And I just keep changin’ these colors, colors, colors, colors
و من ب تغییر دادن این رنگ ها ادامه میدم
I’m not in the same place that I was, I was, I was, I was
من در جایی ک قبلا بودم نیستم
But if somebody tells me I’ll go back to my old ways
اما اگه یکی بگه من ب راه های قبل بر میگردم
I’m gonna say “no way”
من میگم “به هیچ عنوان”
I’m out of the doorway
من بیرون دَر هستم
I’m hearin’ them all say I’ll go back to my old ways
من میشنوم ک همه اونا میگن من ب راه های قبل برمیگردم
Not goin’ back to my old ways
ب هیچ عنوان ب راه های قبلم برنمیگردم
Not goin’ back to my old ways
(Not goin’ back to my old ways)
ب هیچ عنوان ب راه های قبلم برنمیگردم
Every scar
هر زخمی ک داشتم
The flames burnt them all
شعله آتش همشونو سوزوند
I’m not afraid to fall
من از سقوط نمیترسم
I’m spiraling, I’m spiraling
من دارم مارپیچی حرکت میکنم، من دارم مارپیچی حرکت میکنم
I pass the stars
من ستاره ها رو رد میکنم
I’m not burning out
من نمیسوزم
I’m not afraid to fall
من از سقوط نمیترسم
I’m not afraid anymore
من دیگه نمیترسم
And I just keep changin’ my colors
و من ب تغییر دادن رنگ هام ادامه میدم
I’m not in the same place that I was, I was
من در جایی ک قبلا بودم نیستم
(And the best part about it is I’m the only who can do somethin’ about it
و بهترین بخشش اینه که من تنها کسی هستم ک میتونم درستش کنم
I fill the well with some water, it’s overflowin’)
من چاه رو با کمی آب پر میکنم، تا وقتی ک سر ریز بشه
Black into gold
از سیاه ب طلایی
Who knew it’d be so bright without the blindfolds?
کی فکرشو میکرد قراره بدون چشمبند انقدر بدرخشه؟
And I just keep changin’ (changin’) these colors, colors, colors, colors
و من ب تغییر دادن این رنگ ها ادامه میدم
I’m not in the same place (same place) that I was, I was, I was, I was
من در جایی ک قبلا بودم نیستم
But if somebody tells me I‘ll go back to my old ways (old ways)
اما اگه یکی بگه من ب راه های قبل بر میگردم
I’m gonna say “no way” (no way)
من میگم “به هیچ عنوان”
I‘m out of the doorway (no way)
من بیرون دَر هستم
I’m hearin’ them all say I’ll go back to my old ways
من میشنوم ک همه اونا میگن من ب راه های قبل برمیگردم
Not goin’ back to my old ways
ب هیچ عنوان ب راه های قبلم برنمیگردم
نظرات کاربران