مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Commander in Chief از Demi Lovato با متن و ترجمه

بازدید 286

Were you ever taught when you were young

وقتی بچه بودی آیا اینو بهت یاد ندادن که

If you mess with things selfishly, they’re bound to come undone?

اگه با خودخواهی به همه چیز گند بزنی کارت نتیجه عکس داره و همه چیز خراب میشه؟

I’m not the only one

من تنها کسی نیستم که

That’s been affected and resented every story you’ve spun

از داستان هایی که سر هم کردی رنج کشیده و رو زندگیش تاثیر گذاشته

And I’m a lucky one

و من خوش شانسشونم

‘Cause there are people worse off that have suffered enough

چون اون بیرون آدمایی هستن که وضعشون از من خیلی بدتر و به اندازه کافی رنج کشدن

Haven’t they suffered enough?

آیا به نظرت این همه درد بستشون نیست؟

But you can’t get enough of

اما تو سیر نمیشی از

Shuttin’ down systеms for personal gain

تعطیل کردن سیستم های کاری برای سود شخصیت

Fightin’ fires with flyers and prayin’ for rain

با پهباد ها با آتش مبارزه میکنیم و برای باران دعا میکنیم 

Do you gеt off on pain?

آیا از این همه درد سیر نشدی؟

We’re not pawns in your game

ما در بازی تو گروگان نیستیما

Commander in Chief, honestly

فرمانده کل قوا، صادقانه بگم

If I did the things you do

اگه کارایی که تو کردی رو من کرده بودم

I couldn’t sleep, seriously

جدی نمیتونستم بخوابم

Do you even know the truth?

آیا اصلا واقعیتو میدونی؟

We’re in a state of crisis, people are dyin’

ما در بحران هستیم، مردم دارم میمیرن

While you line your pockets deep

مادامیکه تو داری جیباتو پر از پول میکنی

Commander in Chief, how does it feel to still

فرمانده کل قوا، چه حسی داره وقتی هنوز هم

Be able to breathe?

میتونی نفس بکشی؟

We were taught when we were young

وقتی بچه بودیم بهمون یاد دادن

If we fight for what’s right, there won’t be justice for just some

اگه با اون چیزی که درسته بجنگیم، برای یه سری ها عادلانه نخواهد بود

Won’t give up, stand our ground

نمیخواهیم تسلیم بشیم، پا برجا ایستادیم

We’ll be in the streets while you’re bunkering down

مادامیکه تو در پناهگاه پناه میگیری ما در خیابان ها خواهیم بود

(اشاره به تظاهراتی که در آمریکا پیش اومد علیه نژاد پرستی که ترامپ رفت پناهگاه و پناه گرفت)

Loud and proud, best believe

پر شور و با غرور، بهتره باور کنی

We’ll still take a knee while you’re

ما هنوز هم یه زانومون رو روی زمین میذاریم مادامیکه تو

Commander in Chief, honestly

فرمانده کل قوا، صادقانه بگم

If I did the things you do

اگه کارایی که تو کردی رو من کرده بودم

I couldn’t sleep, seriously

جدی نمیتونستم بخوابم

Do you even know the truth?

آیا اصلا واقعیتو میدونی؟

We’re in a state of crisis, people are dyin’

ما در بحران هستیم، مردم دارم میمیرن

While you line your pockets deep

مادامیکه تو داری جیباتو پر از پول میکنی

Commander in Chief, how does it feel to still

فرمانده کل قوا، چه حسی داره وقتی هنوز هم

Be able to breathe, breathe?

میتونی نفس بکشی، نفس بکشی؟

Be able to breathe

میتونی نفس بکشی

Won’t give up, stand our ground

نمیخواهیم تسلیم بشیم، پا برجا ایستادیم

We’ll be in the streets while you’re bunkering down

مادامیکه تو در پناهگاه پناه میگیری ما در خیابان ها خواهیم بود

Wont give up, stand our ground

نمیخواهیم تسلیم بشیم، پا برجا ایستادیم

We’ll be in the streets while you’re 

در خیابان ها خواهیم بود مادامیکه تو

Commander in Chief, honestly

فرمانده کل قوا، صادقانه بگم

If I did the things you do

اگه کارایی که تو کردی رو من کرده بودم

I couldn’t sleep, seriously

جدی نمیتونستم بخوابم

Do you even know the truth?

آیا اصلا واقعیتو میدونی؟

We’re in a state of crisis, people are dyin’

ما در بحران هستیم، مردم دارم میمیرن

While you line your pockets deep

مادامیکه تو داری جیباتو پر از پول میکنی

Commander in Chief, how does it feel to still

فرمانده کل قوا، چه حسی داره وقتی هنوز هم

Be able to breathe?

میتونی نفس بکشی؟

Able to breathe

میتونی نفس بکشی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.