Oh oh, sometimes I get a good feeling, yeah
اوه بعضی وقتها من سرشار از ی احساس خوب میشم، آره
I get a feeling that I never, never, never, never had before, no no
دچار یک احساسی میشم ک قبلا هیچوقت تجربش نکرده بودم
And I just gotta tell you right now that I
و فقط باید الان بهت بگم ک من
I believe, I really do believe that
من باور دارم، من واقعا باور دارم ک
Something’s got a hold on me, yeah (Oh, it must be love)
ی چیزی منو گرفته (اوه، باید عشق باشه)
( اصطلاح got a hold on me ب معنای اینه که اون چیز رو من تاثیر قوی گذاشته)
Oh-oh-ooh, something’s got a hold on me right now, child
اوه الان ی چیزی منو گرفته رفیق
(Oh, it must be love)
(اوه، باید عشق باشه)
Let me tell you now
بذار اینو بهت بگم
I got a feeling; I feel so strange
من ی احساسی دارم ک خیلی عجیبه
Everything about me seems to have changed
ب نظر میاد همه چیز راجب من عوض شده باشه
Step by step, I got a brand new walk
قدم ب قدم، طرز راه رفتنم عوض شده
I even sound sweeter when I talk
حتی وقتی حرف میزنم دوست داشتنی تر ب نظر میام
I said, oh, oh, oh, oh
گفتم اوه
I said baby
گفتم عشقم
Oh, it must be love (you know it must be love)
اوه این احساس باید عشق باشه (میدونی ک باید عشق باشه)
Let me tell you now
بذار اینو بهت بگم
Something’s got a hold on me, yeah (oh, it must be love)
ی چیزی منو گرفته، آره (اوه، باید عشق باشه)
Uh-huh, something’s got a hold on me right now, child
ی چیزی بدجوری منو گرفته رفیق
(Oh, it must be love)
(اوه، باید عشق باشه)
Let me tell you now
بذار اینو بهت بگم
I never felt like this before
من هیچوقت همچین حسی نداشتم
Something’s got a hold on me that won’t let go
ی چیزی منو گرفته که نمیخوام بذارم از سرم بپره
I believe I’d die if I only could
میدونم اگه میتونستم دلم میخواست بمیرم
I sure feel strange, but it sure feels good
مطمئنم احساسم عجیبه، اما مطمئن هم هستم ک خیلی خوبه
I said, oh, oh, oh, oh
گفتم اوه
I said baby
گفتم عشقم
Oh, it must be love (you know it must be love)
اوه این احساس باید عشق باشه (میدونی ک باید عشق باشه)
Let me tell you now
بذار اینو بهت بگم
My heart feels heavy, my feet feel light
قلب من خیلی سنگین شده، پاهام ب سبکی پَر
I shake all over, but I feel alright
من همشو تکون میدم، اما احساس خوبی دارم
I never felt like this before
من هیچوقت قبلا همچین حسی نداشتم
Something‘s got a hold on me that won’t let go
ی چیزی منو حسابی گرفته ک از سرم نمیپره
I never thought it could happen to me
من فکر نمیکردم ی همچین چیزی برام پیش بیاد
Got me happy without the misery
بدون بدبختی منو خوشحال کرده
I never thought it could be this way
من هیچوقت فکر نمیکردم اینجوری میتونه باشه
Love‘s sure gonna put a hurting on me
احتمال زیاد عشق برام درد ب بار بیاره
I said, oh (Oh), oh (Oh), oh (Oh)
گفتم اوه
Oh, I said baby
اوه گفتم عزیزم
Oh, it must be love (You know it must be love)
اوه این احساس باید عشق باشه
Yeah, he walks like love (You know he walks like love)
آره اون پسر مثل عشق راه میره
He talks like love (You know he talks like love)
اون پسر مثل عشق حرف میزنه
Makes me feel alright (Makes me feel alright)
بهم حس خوبی میده
In the middle of the night (In the middle of the night)
در نیمه های شب
Na la la la (Na na la la)
La la la la (Na na la la)
Oh yeah yeah (Oh oh oh)
Yeah, oh, yeah, oh (Oh oh oh)
Hey, yeah yeah yeah, ah
نظرات کاربران