I’m sick and tired of singing the wrong words
از خواندن کلمات نادرست حالم به هم خورده و خسته شده ام
(Words that you don’t wanna hear)
کلماتی که نمیخوای بشنوی
Tryna play these chords that we danced to
سعی کن این آکوردهایی که باهاشون میرقصیم رو بزن
(Right before you disappeared)
درست قبل از ناپدید شدنت
Hoping that my voice will remind you
به امید اینکه صدای من به تو یادآوری کنه
(Everything that we’ve been through)
همه چیزهایی که از سر گذرانده ایم (تجربه کرده ایم)
All I make is music for crying
تنها چیزی که می سازم موسیقی برای گریه کردنه
(Gonna need some more tissues)
به چند دستمال دیگر نیاز دارم
Oh, like a river, they fall
اوه، مثل رودخانه، اونا سقوط می کنن
Tell me why every song I write
به من بگو چرا هر آهنگی که می نویسم
Sounds so sad, sad, sad, yeah
به نظر خیلی غم انگیزه، غم انگیز، آره
I can’t get my mind off you
من نمی تونم ذهنم رو از تو دور کنم
Baby, you’re responsible for
عزیزم، تو مسئولی
All these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من (این همه اشک روی پیانوی من)
Can’t think of a melody
نمی تونم به ملودی فکر کنم
That makes you come back to me
این باعث میشه برگردی پیش من
Got all these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من بود (این همه اشک روی پیانوی من)
I’m sick and tired of singing the wrong words
از خواندن کلمات نادرست حالم به هم خورده و خسته شده ام
(Words that I don’t wanna say)
کلماتی که نمی خوام بگم
Tryna play these chords that we danced to
سعی کن این آکوردهایی که باهاشون میرقصیم رو بزن
(But they’ll never sound the same)
اما اونا هرگز صدای مشابهی نخواهند داشت
Hoping that my voice will remind you
به امید اینکه صدای من به تو یادآوری کنه
(When the radio comes on)
وقتی رادیو روشن میشه
All I make is music for crying
تنها چیزی که می سازم موسیقی برای گریه کردنه
(‘Cause you’re the only one I want)
چون تو تنها کسی هستی که میخوام
Oh, like a river, they fall (Like a river they fall)
اوه، مثل رودخانه، اونا سقوط می کنن
Tell me why every song I write (Song I write)
به من بگو چرا هر آهنگی که می نویسم
Sounds so sad, sad, sad, yeah
به نظر خیلی غم انگیزه، غم انگیز، آره
I can’t get my mind off you (Mind off you)
من نمی تونم ذهنم رو از تو دور کنم
Baby, you’re responsible for
عزیزم، تو مسئولی برای
All these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من (این همه اشک روی پیانوی من)
Can’t think of a melody (Melody)
نمی تونم به ملودی فکر کنم
That makes you come back to me
این باعث میشه برگردی پیش من
Got all these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من بود (این همه اشک روی پیانوی من)
Yeah, you know who you are
آره میدونی کی هستی
I won’t say any names
هیچ اسمی نمیگم
I just want you to feel what I feel (All these tears on my piano)
فقط میخوام حسی که من دارم رو حس کنی (این همه اشک روی پیانوی من)
So if it’s on in your car
پس اگه توی ماشین تو روشنه
I don’t have any shame
من هیچ شرمی ندارم
That every song I write
که هر آهنگی که مینویسم
Is I want you back, yeah, it’s so fuckin’ sad, baby
من می خوام تو برگردی، آره، خیلی غم انگیزه، عزیزم
I can’t get my mind off you (Mind off you)
من نمی تونم ذهنم رو از تو دور کنم
Baby, you’re responsible for
عزیزم، تو مسئولی برای
All these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من (این همه اشک روی پیانوی من)
Can’t think of a melody (Melody)
نمی تونم به ملودی فکر کنم
That makes you come back to me
این باعث میشه برگردی پیش من
Got all these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من بود (این همه اشک روی پیانوی من)
Yeah, you know who you are
آره، می دونی کی هستی
I won’t say any names
هیچ اسمی نمیگم
I just want you to feel what I feel (All these tears on my piano)
فقط میخوام حسی که من دارم رو حس کنی (این همه اشک روی پیانوی من)
Can’t think of a melody (Melody)
نمی تونم به ملودی فکر کنم
That makes you come back to me
این باعث میشه برگردی پیش من
Got all these tears on my piano (All these tears on my piano)
این همه اشک روی پیانوی من بود (این همه اشک روی پیانوی من)
نظرات کاربران