Now, nothing ever last forever, no
تاحالا هیچی ابدی نمونده، نه
One minute you′re here and the next you’re gone
یه دقیقه اینجایی و بعدش تو رفتی
So I respect you, wanna take it slow
پس به تو احترام میزارم، میخوای آروم پیش بری
I need a mental receipt to know this moment I owe
من یه نسخه روانکاوی میخوام تا بدونم چه لحظه ای دارم
Do you mind if I steal a kiss, tho? (Chop, chop)
به نظرت اشکالی داره اگه ازت یه بوس بدزدم؟
A little souvenir, can I steal it from you?
یه سوقاتی کوچیک؛ می تونم ازت بدزدمش؟
To memorize the way you shock me
تا وقتی که منو سورپرایز میکنی رو یادم بمونه
The way you move it here (hey)
طرز قر دادنت (هی)
Just wanna feel it from you (hey)
فقط می خوام ازت حسش کنم
Don′t be afraid to catch feels
از گیر افتادن تو احساسات نترس
Ride drop top and chase thrills (hey)
خودتو بروز بده و به دنبال هیجان باش
I know you ain’t afraid to pop pills (hey)
میدونم که نمیترسی قرصا رو بندازی بالا
Baby, I know you ain’t scared to catch feels
عشقم من می دونم که تو از بروز احساسات ترسی نداری
Feels with me
احساساتت نسبت به من
I′m your window shopper, sucker for your love, oh
عزیزم من عاشق راه دورتم،خوره ی عشق توام
I′m wearing your goggles, virtual reality
من دارم دنیارو از دید تو میبینم،واقعی واقعی
It ain’t what it cost you, it might be a dollar
خرجت این نیست ممکنه یه دلار باشه
As long as it shocks you, memory, electricity
فقط انقدیم که بهت شوک بدم عین خاطره یا برق
Do you mind if I steal a kiss, tho? (Chop, chop)
به نظرت اشکالی داره اگه ازت یه بوس بدزدم؟
A little souvenir, can I steal it from you? (Oh, yeah)
یه سوقاتی کوچیک؛ می تونم ازت بدزدمش؟ (اوه آره)
To memorize the way you shock me (yeah)
تا نحوه ی غافلگیریتو تو ذهنم ثبت کنم
The way you move it here (hey)
طرز قر دادنت (هی)
Just wanna feel it from you (hey)
فقط می خوام ازت حسش کنم
Don′t be afraid to catch feels (ha)
از گیر افتادن تو احساسات نترس
Ride drop top and chase thrills (oh-oh-oh, oh)
خودتو بروز بده و به دنبال هیجان باش (اوه-اوه-اوه اوه)
I know you ain’t afraid to pop pills (hey)
میدونم که نمیترسی قرصا رو بندازی بالا
Baby, I know you ain′t scared to catch feels (straight up)
میدونم از گرفتار احساسات شدن نمیترسی
Feels with me (woah)
با من حسش کن (ووی)
Goddamn, I know you love to make an entrance (babe)
لعنتی، می دونم که می خوای پا بدی (جیگر)
Do you like getting paid or getting paid attention? (Like, woah)
دوست داری بهت پول بدن یا توجه کنن؟
You mixed the wrong guys with the right intentions
تو آدمای اشتباهو با هدفهای درست قاطی کردی
In the same bed, but it still feel long distance (yeah, yeah)
تو یه جا هستیم ولی هنوز حس میکنم خیلی دوریم
She’s looking for a little more consistency (I know)
اون دنبال یکم سازش بیشتره (میدونم)
But when you stop looking, you gon′ find what’s meant to be
اما وقتی از گشتن دست برمیداری اون چیزی ک دنبالش بودی رو پیدا میکنی
And honestly, I’m way too done with the hoes (no)
و واقعا دیگه میلی به دخترای الکی ندارم
I cut off all my exes for your x and o′s
با همه ی دوستای قبلیم بخاطر تو کات کردم
I feel my old flings was just preparing me (me)
حس می کنم حسای کهنم منو آماده می کردن
When I say I want you, say it back, parakeet (par′)
وقتی میگم میخوامت،توام بگو
Fly in first-class through the air, Airbnb (woah)
با پرواز فرست کلس بیا اینجا
I’m the best you had, you just be comparing me to me (woah)
من بهترینیم که تاحالا داشتی فقط می تونی خودمو با خودم مقایسه کنی
I′ma at this at you, if I put you on my phone (woah)
من بخاطر تو اینجام،اگه به زنگام جواب بدی
And upload it, it’ll get maximum views
پس آپلودش کن چون بیشترین لایکو میخوره
I came in through in the clutch with the lipsticks and phones
تو این وضعیت که اومدم دورم پر از پروپاچه بود
Wear your fave cologne just to get you alone
بهترین عطرتو بزن تا فقط خودتو سوار کنم
Don′t be afraid to catch feels (ha)
از گیر افتادن تو احساسات نترس
(Don’t be afraid to catch these feels)
نگران اینکه حس بگیری نباش
Ride drop top and chase thrills (yeah)
با ماشین کروکی دنبال هیجان برو
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
اره اره اره اره اره اره
I know you ain′t afraid to pop pills (I know)
میدونم از اینکه قرص بندازی بالا نمیترسی
Baby, I know you ain’t scared to catch feels
عشقم من می دونم که تو از بروز احساسات ترسی نداری
(Woah, woah, woah)
واو، واو، واو
Feels with me
احساساتت نسبت به من
Don’t be afraid to catch feels (no, no)
نترس از بروز احساساتت ( نه ، نه )
Don′t be afraid, baby
از گیر افتادن تو احساسات نترس
Don′t be afraid
نترس
Ride drop top and chase thrills (woah, okay)
بنداز بالا و بترکون
I know you ain’t afraid to pop pills
می دونم که از قرص بالا انداختن نمی ترسی
I know, I know, I know
میدونم ،میدونم ،میدونم
Baby, I know you ain′t scared to catch feels
میدونم از گرفتار احساسات شدن نمیترسی
Feels with me
احساساتت نسبت به من
نظرات کاربران