0

دانلود آهنگ فرانسوی Je me dis que toi aussi از Boulevard des Airs با متن و ترجمه

Et qu’importe le temps
مهم نیست هوا چجوریه
Et qu’importe le vent
مهم نیست باد میاد یا نه
Et j’avance en titubant
من تلوتلوخوران پیش میرم
Oui j’avance en titubant
آره تلوتلوخوران میرم جلو
Comment te dire ce que je ressens ?
چجوری حسم رو بهت بگم ؟
Comment faire pour faire autrement que ça ?
چجوری میشه یه کار دیگه ای انجام بدم ؟
Et qu’importe le bruit
سر و صدا اهمیتی نداره
Et qu’importe la pluie
بارون اهمیتی نداره
J’avance dans la nuit
تو شب پیش میرم
Oui j’avance dans la nuit
آره من تو شب پیش میرم
Comment ne plus jamais t’aimer ainsi ?
مگه میشه دیگه هیچ وقت اینجوری عاشقت نباشم ؟
Comment faire pour que je t’oublie ?
مگه میشه فراموشت کنم ؟
Dis-le-moi…
بهم بگو …
Sous le ciel immense et sous mes draps
زیر این آسمون پهناور ، زیر ملافه هام
Sur les bords de mer je pense à toi
لب ساحل دریا ، به تو فکر میکنم
Quand je pleure pleure et quand je ris
وقتی گریه میکنم ، وقتی میخندم
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Sous le ciel immense et sous mes draps
زیر این آسمون پهناور ، زیر ملافه هام
Sur les bords de mer je pense à toi
لب ساحل دریا ، به تو فکر میکنم
Quand je pleure pleure et quand je ris
وقتی گریه میکنم ، وقتی میخندم
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
C’est un rêve réveille-moi
این فقط یه خوابه ، بیدارم کن
C’est un fait je n’y crois pas
این واقعیته که من بهش اعتقادی ندارم
Et c’est bien fait pour moi
و این واقعیت برای من ساخته شده
Oui c’est bien fait pour moi
آره برای من ساخته شده
Comment fait-on pour s’éloigner de soi ?
مگه میشه کاری کرد یکی از خودش دور شه ؟
Comment sort-on de ses propres pas ?
مگه میشه آدم پا جای پای خودش نذاره ؟
Dis-le-moi…
بهم بگو …
Quand soudain sous le vent
وقتی یکدفعه زیر باد
Sous le bruit de la pluie
زیر صدای بارون
Sous la nuit titubant
تو شب متزلزل
Titubance où je fuis
گیج و منگ فرار میکنم
Je suis parti pour de mauvaises raisons
به خاطر یه سری دلایل اشتباه رفته ام
Je suis parti loin de la maison
از خونه دور شده ام
Et depuis…
و از اون موقع …
Sous le ciel immense et sous mes draps
زیر این آسمون پهناور ، زیر ملافه هام
Sur les bords de mer je pense à toi
لب ساحل دریا ، به تو فکر میکنم
Quand je pleure pleure et quand je ris
وقتی گریه میکنم ، وقتی میخندم
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Sous le ciel immense et sous mes draps
زیر این آسمون پهناور ، زیر ملافه هام
Sur les bords de mer je pense à toi
لب ساحل دریا ، به تو فکر میکنم
Quand je pleure pleure et quand je ris
وقتی گریه میکنم ، وقتی میخندم
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی
Je me dis, me dis que toi aussi
به خودم میگم تو هم داری به من فکر میکنی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید