Sur ma route, oui
تو مسیر زندگی من
Il y a eu du move, oui
کمی جنب و جوش بود
De l’aventure dans l’movie
مثل ماجراجویی تو فیلم
Une vie de roots
یه زندگی اصل و نسب دار
Sur ma route, oui
تو مسیر زندگیم
Je n’compte plus les soucis
من دیگه مشکلاتم رو نمیشمارم
De quoi devenir fou, oui
حماقت دیگه بسه
Une vie de roots
یه زندگی اصل و نسب دار
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l’aventure dans l’movie, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n’compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
تو مسیر زندگی من
J’ai eu des moments de doute
بعضی لحظات شک برانگیز بود
J’marchais sans savoir vers où
بدون اینکه مقصد رو بدونم راه میرفتم
J’étais têtu rien à foutre
لجباز بودم و به چیزی اهمیتی نمیدادم
Sur ma route
تو مسیر زندگیم
J’avais pas de bagages en soute
هیچ چمدونی دنبالم نبود
Et dans ma poche pas un sous
و تو جیبم هم هیچ پولی نبود
Juste la famille entre nous
فقط خانواده بینمون بود
Sur ma route il y a eu un tas de bouchons
تو مسیر من یک عالمه در بطری بود
La vérité j’ai souvent trébuché
راستش من زیاد تلو تلو خوردم
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
میدونی چه موقع تو شرایط بدی میفتی ؟
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier
اونجایی که میتونی پناه بگیری آدم کمی هست
Tu peux compter que sur tes chers parents
فقط میتونی روی پدر و مادر عزیزت حساب باز کنی
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
برای اینکه دوستات دونه دونه غیبشون میزنه
Oui il m’arrive d’avoir le front au sol
اره این اتفاق برام میفته که پیشونیم رو بذارم رو خاک
Parce que Dieu est grand, et on est seul, on meurt seul
برای اینکه خدا بزرگه و ما تنهاییم ، ما تنها میمیریم
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l’aventure dans l’movie, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n’compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
Sur ma route
تو مسیر زندگیم
On m’a fait des coups en douce
یکی گولم زد
L’impression qu’mon cœur en souffre
احساس میکنم که قلبم داره عذاب میکشه
Mais je suis sous anesthésie
اما من بی حس شده ام
Sur mon chemin
توی مسیرم
J’ai croisé pas mal d’anciens
با یک عالمه ریش سفید روبرو شدم
Ils me parlaient du lendemain
اونها باهام درباره آینده صحبت میکردن
Et que tout allait si vite
و اینکه همه چیز خیلی سریع میگذشت
Ne me parle pas de nostalgie
درباره دلتنگی باهام صحبت نکن
Parce que je t’avoue que mon cœur est trop fragile
چون اعتراف میکنم که قلبم خیلی شکننده اس
Je suis comme un pirate naufragé
من مثل دزد دریایی هستم که کشتیش غرق شده
Oui mon équipage est plus qu’endommagé
آره ! خدمه کشتیم دیگه چیزی به جز یه عده آسیب دیده نیستن
Je sèche mes larmes, je baisse les armes
اشکهام رو پاک میکنم ، سلاحم رو میذارم زمین
J’veux même plus savoir pourquoi ils me testent les autres
حتی دیگه نمیخوام بدونم که چرا بقیه من رو امتحان میکنن
Si y a plus rien a prendre je sais qu’il me reste une chose
اگر دیگه چیزی برای گرفتن نیست ، میدونم که برای من یچیزی باقی مونده
Et ma route elle est trop longue pas le temps de faire une pause
و مسیر من خیلی طولانیه و زمانی برای مکث و توقف ندارم …
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l’aventure dans l’movie, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n’compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots
Sur ma route
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l’aventure dans l’movie, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n’compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Il y a eu du move, oui
De l’aventure dans l’movie, oui
Une vie de roots
Sur ma route, oui
Je n’compte plus les soucis
De quoi devenir fou, oui
Une vie de roots
Sur ma route

نظرات کاربران