مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ L’AMOUR DE MA-VIE از Billie Eilish با متن و ترجمه

بازدید 234

I wish you the best for the rest of your life

بهترین ها رو برای بقیه زندگیت میخوام

Felt sorry for you when I looked in your eyes

متاسف شدم برات وقتی به چشم هات نگاه کردم

But I need to confess, I told you a lie

اما باید اعتراف کنم، بهت یک دروغی گفتم

I said you, you

گفتم تو، تو

Were the love of my life

عشق زندگیم بودی

The love of my life

عشق زندگیم

Did I break your heart?

قلبت رو شکوندم؟

Did I waste your time?

وقتت رو هدر دادم؟

I tried to be there for you

سعی کردم کنارت باشم

Then you tried to break mine

و تو سعی کردی مال من رو بشکنی

It isn’t asking for a lot for an apology

عذرخواهی کردنت از من درخواست زیادی نیست

For making me feel like it’d kill you if I tried to leave

برای اینکه باعث شدی حس کنم اگه ترک ت کنم کشتم ت

You said you’d never fall in love again because of me

گفتی به خاطر من دیگه عاشق نمیشی

Then you moved on, immediately

و خیلی سریع گذر کردی، بلافاصله (عاشق شدی)

But I wish you the best for the rest of your life (rest of your life)

اما من برای شما بهترین ها را تا آخر عمر (بقیه عمر) آرزو می کنم

Felt sorry for you when I looked in your eyes

متاسف شدم برات وقتی به چشم هات نگاه کردم

But I need to confess, I told you a lie (I told you a lie)

اما من باید اعتراف کنم، به شما دروغ گفتم (دروغ گفتم)

When I said you (I said you), you

وقتی گفتم تو (گفتم تو)، تو

Were the love of my life

عشق زندگیم بودی

The love of my life

عشق زندگیم

So you found her, now go fall in love

پس تو پیداش کردی، حالا برو و عاشق شو

Just like we were, if I ever was

درست جوری که ما بودیم، البته اگه من واقعا بودم

It’s not my fault, I did what I could

تقصیر من نیست، کاری که باید رو انجام دادم

You made it so hard, like I knew you would

تو سختش کردی، درست جوری که انتظار داشتم

Thought I was depressed or losing my mind

فکر کردم افسرده ام و دارم دیوونه میشم

My stomach upset almost all of the time

دلم آشوب بود تمام مدت

But after I left, it was obvious why (ooh), mm

اما بعد از اینکه رفتم، مشخص بود چرا (اوه)، مم

Because for you, you

چون برای تو

I was the love of your life, mm

عشق زندگیت بودن

But you were not mine (but you were not mine)

اما تو مال من نبودی (اما تو مال من نبودی)

It isn’t asking for a lot for an apology

عذرخواهی کردنت از من درخواست زیادی نیست

For making me feel like it’d kill you if I tried to leave

برای اینکه باعث شدی حس کنم اگه ترکت کنم کشتمت

You said you’d never fall in love again because of me

گفتی به خاطر من دیگه عاشق نمیشی

Then you moved on, then you moved on

بعد تو رها کردی، بعد تو رها کردی

Then you moved on, then you moved on

بعد تو رها کردی، بعد تو رها کردی

Then you moved on, then you moved on

بعد تو رها کردی، بعد تو رها کردی

Ooh

اوه

You wanted to keep it, like something you found

تو میخواستی نگهش داری، مثل چیزی که پیدا کردی

‘Til you didn’t need it

تا زمانی که دیگه بهش نیاز نداشتی

But you should’ve seen it, the way it went down

اما باید میدیدی، جوری که فرو ریخت

Wouldn’t believe it

باورت نمیشه

Wanna know what I told her, with her hand on my shoulder?

میخوای بدونی چی بهش گفتم، زمانی که دست‌هاش رو شونه م بود

You were so mediocre

تو خیلی متوسط بودی

And we’re so glad it’s over now

و ما حوشحالیم که دیگه تموم شده

It’s over now

دیگه تموم شده

It’s over now

دیگه تموم شده

Its over now

دیگه تموم شده

Camera, caught on camera

دوربین، عکس با دوربین گرفته شد

The girls on camera

دخترای توی دوربین

Your girl’s a fan of-

-دوستای دختر توی فن

Miss me, say you miss me

دلت برای من تنگ شده، بگو دلت تنگ شده

It’s such a pity

خیلی ترحم برانگیزه

We’re both so pretty

ما دوتا مون خیلی خوبیم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید