Don’t be cautious, don’t be kind
محتاط نباش، مهربونم نباش
You committed, I’m your crime
تو مرتکب یه جنایت شدی، جنایتتم منم
Push my button anytime
هروقت دلت خواست عصبیم کن
You got your finger on the trigger, but your trigger finger’s mine
انگشتت رو ماشه ست ولی حواست باشه انگشت ماشه ت هم مال منه
Silver dollar, golden flame
دلار نقره ای، شعله ی طلایی
Dirty water, poison rain
آب کثیف، بارون اسیدی
Perfect murder, take your aim
قاتل بی نقصی هستی، هدف بگیر
I don’t belong to anyone, but everybody knows my name
من متعلق به کسی نیستم ولی همه منو میشناسن
By the way, you’ve been uninvited
راستی تو دعوت نشده بودی
‘Cause all you say are all the same things I did
چون همه حرفات تقلیدی از حرفای منه (چیز جدیدی برای گفتن نداری)
Copycat trying to cop my manner
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید رفتار منه
Watch your back when you can’t watch mine
حواست به خودت باشه وقتی نمیتونی منو بپایی
Copycat trying to cop my glamour
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید افسونگری منه
Why so sad, bunny, you can’t have mine?
چرا ناراحتی گوگولی؟؟ چون نمیتونی مث من باشی؟!!
Call me calloused, call me cold
بهم بگو بی عاطفه، بهم بگو سرد
You’re italic, I’m in bold
تو ایتالیکی (حروف مایل و خوابیده)، من بولدم (پررنگم)
Call me cocky, watch your tone
بهم بگو ازخود راضی، ولی حواست به لحن حرف زدنت باشه
You better love me, ’cause you’re just a clone
بهتره دوستم داشته باشی چون برحال تو یه کپی از خودمی
By the way, you’ve been uninvited
راستی تو دعوت نشده بودی
‘Cause all you say are all the same things I did
چون همه حرفات تقلیدی از حرفای منه
Copycat trying to cop my manner
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید رفتار منه
Watch your back when you can’t watch mine
حواست به خودت باشه وقتی نمیتونی منو بپایی
Copycat trying to cop my glamor
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید افسونگری منه
Why so sad, bunny, you can’t have mine? Mine
چرا ناراحتی گوگولی؟؟ چون نمیتونی مث من باشی؟!!
I would hate to see you go
از اینکه ببینم داری میری، متنفرم
Hate to be the one that told you so
از اینکه من دارم این حرفا رو بهت میزنم هم متنفرم
You just crossed the line
ولی تو پاتو از گلیمت درازتر کردی
You’ve run out of time
و وقتت رو هم از دست دادی
I’m so sorry, now you know
متاسفم که الان اینا رو میدونی
Sorry I’m the one that told you so
و متاسفم که من اینجوری بهت گفتم و باعث شدم که بدونی
Sorry, sorry, I’m sorry, sorry
متاسفم، متاسفم، خیلی متاسفم
Sike
آه ( وی مثلا افسوس میخورد!! )
By the way, you’ve been uninvited
اوه راستی تو اصلا دعوت نشده بودی
‘Cause all you say are all the same things I did
چون همه حرفات تقلیدی از حرفای منه
Copycat trying to cop my manner
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید رفتار منه
Watch your back when you can’t watch mine
حواست به خودت باشه وقتی نمیتونی منو بپایی
Copycat trying to cop my glamour
تو همون آدم تقلید کاری هستی که همش درحال تقلید افسونگری منه
Why so sad, bunny, you can’t have mine?
چرا ناراحتی گوگولی؟؟ چون نمیتونی مث من باشی؟!!
نظرات کاربران