(Jolene)
جولین
(Jolene)
جولین
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
جولین، جولین، جولین، جولین
I’m warning you, don’t come for my man (Jolene)
بهت هشدار میدم، سمت مرد من نیا (جولین)
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
جولین، جولین، جولین، جولین
Don’t take the chance because you think you can
دنبال فرصت نباش چون فکر میکنی میتونی
You’re beautiful beyond compare
تو یه جور غیرقابل مقایسه ای خوشگلی
Takes more than beauty and seductive stares
ولی به یه چیزی بیشتر از زیبایی و چشمای اغواگر نیازه
To come between a family and a happy man
تا بیای وسط یه خانواده و یه مرد خوشحال
Jolene, I’m a woman too
جولین، من هم یه زنم
The games you play are nothing new
بازی هایی که میکنی چیز جدیدی نیستن
So you don’t want no heat with me, Jolene
واسه همین تو نمیخوای با من دربیفتی جولین
We been deep in love for 20 years
ما ۲۰ ساله که عاشق همیم
I raised that man, I raised his kids
من اون مردو بزرگ کردم، من بچه هاشو بزرگ کردم
I know my man better than he knows himself (huh, what?)
من مَردم رو بهتر از خودش میشناسم (هاه، چی؟)
I can easily understand why you’re attracted to my man
من خیلی راحت میتونم بفهمم چرا به مرد من علاقه داری
But you don’t want this smoke, so shoot your shot with someone else (you heard me)
اما تو این دود رو نمی خوای، پس با یکی دیگه شلیک کن (تو صدای منو شنیدی)
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
جولین، جولین، جولین، جولین
I’m warning you, woman, find you your own man
بهت هشدار میدم، زن، مرد خودتو پیدا کن
Jolene, I know I’m a queen, Jolene
جولین، من میدونم من یه ملکه ام، جولین
I’m still a Creole banjee b—h from Louisianne (don’t try me)
من هنوز یه سلیطهی creole banjee از لوئیزیانام (امتحانم نکن)
There’s a thousand girls in every room that act as desperate as you do
هرجا بری ۱۰۰۰ تا دختر درمونده مثل تو هست
You a bird, go on and sing your tune, Jolene (what?)
تو یه پرنده ای، برو آوازتو بخون، جولین (چی؟)
I had to have this talk with you ’cause I hate to have to act the fool
من باید باهات حرف میزدم چون متنفرم از اینکه ادای احمقا رو دربیارم
Your peace depends on how you move, Jolene
آرامشت به اینکه چیکار میکنی بستگی داره، جولین
Me and my man crossed those valleys, highs and lows and everything between
من و مَردم از این درهها رد شدیم، بالا و پایین و همه چیز اون وسط
Good deeds roll in like tumbling weeds
تو مثل علف های هرز غلت میزدی
I sleep good happy, ’cause you can’t dig up our planted seeds
من خوب و خوشحال میخوابم، چون نمیتونی بذرهای کاشته شده اونارو بیرون بیاری
I know my man’s gon’ stand by me, breathing in my gentle breeze (ah)
میدونم مردم قراره بمونه و توی نسیم ملایم من نفس بکشه (اه)
I crossed those valleys, highs and lows and everything between
من از این درهها رد شدم، بالا و پایین و همه چیز اون وسط
Good deeds roll in like tumbling weeds
تو مثل علف های هرز غلت میزدی
Good and happy, ’cause you can’t dig up them planted seeds
خوب و خوشحالم، چون نمیتونی بذرهای کاشته شده اونارو بیرون بیاری
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
جولین، جولین، جولین، جولین، جولین
I’ma stand by her, she will stand by me, Jolene
من کنارش میمونم، اونم کنار من میمونه، جولین
I’ma stand by him, he gon’ stand by me (I’ma stand by her, she gon’ stand by me)
من کنارش میمونم، اونم کنارم میمونه
I’ma stand by him, he gon’ stand by me, Jolene
من کنارش میمونم، اونم کنارم میمونه، جولین
نظرات کاربران