Y’all haters corny with that Illuminati mess
همه شما هیترها با این قضیه ایلومیناتی دیگه گندش رو درآوردید
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh
پاپاراتزی (عکاس)،جذابیت و جذبه (غرور و اعتماد به نفس) من رو عکاسی کن
I’m so reckless when I rock my Givenchy dress, styling
من خیلی بی پروا و شیک هستم وقتی که اون لباس ژیوانچی رو می پوشم
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces
من خیلی حس مالکیت دارم به همین خاطر گردنبند roc اون رو میندازم
My daddy Alabama, Momma Louisiana
پدرم اهل الاباما و مادرم اهل لویزیاناست
You mix that negro with that Creole make a Texas bama
شما (پدر و مادرم) نگرو رو با کریول مخلوط کردین و تگزاس باما رو ساختین
I like my baby heir with baby hair and afros
من چیزی که بچه م از من به ارث برده دوست دارم با موهای فر و کودکانش
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
من بینی نگرویی خودم رو که سوراخ بینی ش مثل جکسون فایو هست رو دوست دارم
Earned all this money but they never take the country out me
این همه پول در آوردم اما اونا (پولها) هرگز نتونستن من رو از کانتری خارج کنن
I got a hot sauce in my bag, swag
من توی کیفم و کوله م سس تند دارم
I see it, I want it, I stunt, yellow hornet
من میفهممش، من میخوامش، من خودنمایی میکنم، زنبور زرد
I dream it, I work hard, I grind til I own it
من رویاش رو میبینم، من سخت کار میکنم، من میسابم تا مال خودم بکنم
I twirl on them haters, albino alligators
من هیتر هام رو می چرخونم، تمساح آلبینو
El Camino with the seat low, sipping Cuervo with no chaser
توی ال کامینو با صندلی پایین نشستم و دارم کوئروو می نوشم
Sometimes I go off, I go off, I go hard, I go hard
من بعضی وقت ها استراحت میکنم و بعضی وقتها سخت کار میکنم
Get what’s mine, take what’s mine, I’m a star, I’m a star
چیزی که مال منه رو به دست میارم، چیزی که مال منه رو میگیرم، من یه ستاره م
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
چون من میکشم (موفق و بهترین میشم)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
من تمام روز میکشم
We gon slay (slay), gon slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
ما میخوایم که بکشیم، میخوایم که بکشیم، ما میکشیم، من میکشم
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
من میکشم، من میکشم
Okay, okay, ladies, now let’s get in formation, cause I slay
اوکی اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، چون من میکشم
Okay, ladies, now let’s get in formation , cause I slay
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، چون من میکشم
Prove to me you got some coordination, cause I slay
ثابت کنید که با هم متحد (سازگار و هماهنگ) هستین، چون من میکشم
Slay trick, or you get eliminated
با زرنگی بکش وگرنه تو حذف میشی
When he f**k me good I take his a*s to Red Lobster, cause I slay
اگه اون بتونه من رو راضی کنه من اونو با خودم به رد لابستر میبرم، چون من میکشم (بهترینم)
When he f**k me good I take his a*s to Red Lobster, cause I slay
اگه اون بتونه من رو راضی کنه من اونو با خودم به رد لابستر میبرم، چون من میکشم
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, cause I slay
اگه کارش رو درست انجام بده، ممکنه ببرمش تا با هلی کوپترم پرواز کنه، چون من میکشم
Drop him off at the mall, let him buy some J’s, let him shop up, cause I slay
میرسونمش به فروشگاه، میذارم که یه مقداری J’s بخره، میذارم که خرید کنه، چون من میکشم
I might get your song played on the radio station, cause I slay
ممکنه که کاری کنم آهنگت توی رادیو پخش بشه، چون من میکشم
I might get your song played on the radio station, cause I slay
ممکنه که کاری کنم آهنگ تو توی رادیو پخش بشه، چون من میکشم
You just might be a black Bill Gates in the making, cause I slay
تو ممکنه بیل گیتس سیاه توی ساختن باشی، چون من میکشم
I just might be a black Bill Gates in the making
من ممکنه بیل گیتس سیاه توی ساختن باشم
I see it, I want it, I stunt, yellow hornet
من میفهممش، من میخوامش، من خودنمایی میکنم، زنبور زرد
I dream it, I work hard, I grind til I own it
من رویاش رو میبینم، من سخت کار میکنم، من میسابم تا مال خودم بکنم
I twirl on them haters, albino alligators
من هیتر هام رو می چرخونم، تمساح آلبینو
El Camino with the seat low, sipping Cuervo with no chaser
توی ال کامینو با صندلی پایین نشستم و دارم کوئروو می نوشم
Sometimes I go off, I go off, I go hard, I go hard
من بعضی وقت ها استراحت میکنم و بعضی وقتها سخت کار میکنم
Get what’s mine, take what’s mine, I’m a star, I’m a star
چیزی که مال منه رو به دست میارم، چیزی که مال منه رو میگیرم، من یه ستاره م
Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)
چون من میکشم (موفق و بهترین میشم)
All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)
من تمام روز میکشم
We gon slay (slay), gon slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)
ما میخوایم که بکشیم، میخوایم که بکشیم، ما میکشیم، من میکشم
I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay
من میکشم، من میکشم
Okay, ladies, now let’s get in formation, I slay
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم، من میکشم
Okay, ladies, now let’s get in formation
اوکی خانم ها الان بیاد وارد تشکیلات بشیم
You know you that b*tch when you cause all this conversation
می دونی که تو یه عوضی هستی که باعث این همه حرف (شایعات) میشه
Always stay gracious, best revenge is your paper
من همیشه موفق میمونم، بهتریم انتقامم کاغذ تو هست
نظرات کاربران