مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود رمان انگلیسی “مراقب مرغ باشید” – کتاب 3

بازدید 22
  • عنوان: Beware of Chicken – Book 3
  • نویسنده: Torsten Hewson
  • سال انتشار: 2023
  • تعداد صفحه: 674
  • زبان اصلی: انگلیسی
  • نوع فایل: pdf
  • حجم فایل: 4.78 مگابایت

دستانم در امتداد چوب حرکت کردند و فرم گرفتند. مثل همیشه، چیزی عمیقاً آرامش بخش در مورد نشستن و کار با دستانم وجود داشت. . . بیشتر اوقات مکانیکی هرگز نقطه قوت من نبود، اما نجاری؟ این یکی از چیزهایی بود که در زندگی دیگری در آن خوب بودم. مطمئناً یک چیز قدیمی مانند بافتنی است، اما به گذر زمان کمک کرد و اجازه داد همه چیز از بین برود. کمی عجیب بود که اوضاع ناگهان اینقدر ساکت شود. تیگو، ژیولان، ری زو و برادران زونگ هفته گذشته برای مسابقات در Dueling Peaks رفته بودند. عادت کرده بودم تیگو کار عجیبی انجام دهد، فریاد بزند و لاف بزند. اما خیلی وقت بود که نرفته بودند که هنوز دلم برایشان تنگ شده بود. من فقط امیدوار بودم که رفتن به مسابقات چیزی باشد که آنها از آن لذت ببرند، نه چیزی که پشیمان شوند. دو بار به چوب زیر انگشتم زدم. دوستان من، لطفاً، هر سرنوشتی وجود دارد. هفته بعد از رفتن دوستانم به طور کلی پر از خسته کننده ترین بخش کشاورزی بود. حسابداری، و نگاه کردن به آنچه که باید برای برداشت بعدی انجام می دادم. سال گذشته من تنها بودم و باید کارهای زیادی برای آماده کردن زمین انجام می‌دادم – در واقع امسال زودتر از سال گذشته، نزدیک به دو ماه کامل کاشته بودم. که با توپوگرافی ملک من ترکیب شد. تپه‌ها در اطراف اینجا کمی کوچک‌تر بودند، بنابراین به اندازه هونگ یائوو یا بیشتر مکان‌های اطراف تپه وردانت جلوی نور خورشید را نمی‌گرفتند. این بدان معنی بود که گیاهان نیز کمی سریعتر رشد کردند. کشاورزی چیزی دقیق نبود. برداشت ممکن است در یک بازه زمانی نسبتاً بزرگ اتفاق بیفتد، و امسال اتفاقاً خیلی زودتر از سال گذشته بود. برداشت درست در پایان تابستان، نه نزدیک به جشنواره نیمه پاییز. این چیزی بود که برای سال آینده قابل فکر کردن بود. آیا کاشت را کمی به تاخیر بیندازم؟ در ابتدای فصل کار کمی بیشتر گسترش می‌یابد، اما این بدان معناست که من نمی‌توانم آزادانه به هونگ یاوو بروم تا مثل همیشه کمک کنم. اما شاید این بار برای برداشت بهتر بود. در این فصل هم باران کمی کمتر بود و برنج همچنان در حال خشک شدن بود. باران کمتر کار را آسان‌تر می‌کرد – زیرا هنوز نیاز به پوسته‌کردن و صیقل دادن داشت، و این کار سخت‌ترین بخش بود. حتی به‌عنوان یک تزکیه‌کننده، به کمک نیاز داشتم، و منتظر بودم تا بعد از مسابقات شروع کنم، زیرا همه اینها دست روی دست خواهد بود.

My hands drifted along the wood, taking in the form. There was, as always, something so profoundly relaxing about sitting down and working with my hands . . . most of the time. Mechanics had never been my forte, but woodworking? It was one of the things I had been good at, in another life. A bit of an old-fashioned thing, to be sure, like knitting, but it helped pass the time and let everything wash away. It was a little odd for things to suddenly be so quiet. Tigu, Xiulan, Ri Zu, and the Xong brothers had left last week for the tournament in the Dueling Peaks. I had gotten used to Tigu doing something strange, shouting and boasting. But they hadn’t been gone for so long that I was missing them yet. I just hoped that going to the tournament would be something they enjoyed, rather than something that they would regret. I knocked twice on the wood under my fingers. No jinxing my friends, please, whatever fates are out there. The week after my friends had left had been generally filled with the most boring part of farming. Bookkeeping, and looking at what I had to do for the next harvest. Last year I had been alone and had to do a lot more work to prepare the land—I had actually planted earlier this year than last year, by nearly two full months. That was combined with the topography of my property. The hills were a bit smaller around here, so they didn’t block the sun as much as they did in Hong Yaowu, or most places around Verdant Hill. That meant that the plants grew just slightly faster too. Farming wasn’t something that was exact. The harvest could happen in a rather large time frame, and this year it just happened to be a lot earlier than last year. Harvesting just at the end of summer, rather than so close to the Mid- Autumn Festival. It was something to think on for next year. Should I delay planting by a little? It would spread out the work a bit more at the beginning of the season, but that means I might not be free to head over to Hong Yaowu to help out like I normally do, I thought. But maybe this time for harvest was better. There was a bit less rain this time of year too, and the rice was still drying. Less rain did make things easier—because it still needed to be husked and polished, and that was the most labour-intensive part. Even as a cultivator, I would need help, and I was waiting until after the tournament to get started, because this would be all hands on deck.

این رمان را میتوانید از لینک زیر بصورت رایگان دانلود کنید:

Download: Beware of Chicken – Book 3

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید