مجله علمی تفریحی بیبیس
1

دانلود آهنگ The Seed از AURORA با متن و ترجمه

بازدید 7152

Just like the seed
درست مثل یه بذر

I don′t know where to go
نمیدونم به کجا برم

Through dirt and shadow, I grow
از میون خاک و سایه رشد میکنم

I’m reaching light through the struggle
با درگیری خودمو به نور میرسونم

Just like the seed
درست مثل یه بذر

Im chasing the wonder
ماجرا رو دنبال می کنم

I unravel myself
خودمو کشف میکنم

All in slow motion
همه رو با سرعت خیلی کم

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

Oh no
اوه نه

Suffocate me
منو خفه کن

So my tears can be rain
تا اشکام بتونن مثل بارون باشن

I will water the ground where I stand
زمینی که روش ایستادم رو آبیاری میکنم

So the flowers can grow back again
تا گل ها بتونن دوباره رشد کنن

 ‘Cause just like the seed
چون درست مثل یه بذر

Everything wants to live
همه دوست دارن زندگی کنن

We are burning our fingers
داریم انگشتامون رو میسوزونیم

But we learn and forgive
اما ما یاد میگیریم و فراموش می کنیم

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

Oh no
اوه نه

Feed me sunlight, feed me air
بهم نور برسون ، بهم اکسیژن برسون

(In a place where nothing matters)
در جایی که هیچ چیز اهمیت ندارد

Feed me truth and feed me prayers
بهم حقیقت و مناجات کننده بده

(Dancing around a shooting star)
اطراف ستاره دنباله دار می رقصم

(And every cell remembers what have taken us this far)
و همه سلول ها به یاد می آورند چه چیزی ما را تا اینجا آورده

Feed me sunlight, feed me air
بهم نور برسون ، بهم اکسیژن برسون

(I see images of killer whales)
عکس هایی از نهنگ های قاطل میبینم

Feed me truth and feed me prayers
بهم حقیقت و مناجات کننده بده

(Sleeping in a desert trail)
(خوابیده داخل مسیر کویر)

(Dreaming of a parallel world, where nothing ever hurts)
(رویا پردازی راجع به یه دنیای موازی ، جایی که هیچ چیز اذیتت نمی کنه)

(Dreaming of a parallel world, where nothing ever hurts)
(رویا پردازی راجع به یه دنیای موازی ، جایی که هیچ چیز اذیتت نمی کنه)

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

When the last tree has fallen
وقتی آخرین درخت هم سقوط کرد (قطع شد)

And the rivers are poisoned
و رودخانه ها مسموم شدن

You cannot eat money, oh no
تو که نمیتونی پول بخوری ، نه

Oh no
اوه نه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

  1. فاطمه گفت:

    محشره

بیشتر بخوانید