Now you finally tell me how you feel
حالا بلاخره داری بهم میگی چه حسی نسبت بهم داری
Guess your words just came a little too late
فکر کنم یکم دیر داری حرفاتو میزنی
All the drama, boy, it’s overkill
تمام این داستانا، پسر خیلی اغراقه
Don’t get mad at me ’cause you’ve been replaced
از دستم عصبانی نشو چون کس دیگه ای جایگزینت شده
Know your place
جایگاه خودتو بدون
But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
اگه تو شجاعت داشتی باید دستتو میبردی بالا و می ایستادی
Tell me how you really felt, then maybe it’d be different
و بهم میگفتی چه حسی نسبت بهم داری، بعدش شاید الان وضعیت یه جور دیگه بود
If you spoke, I would’ve listened
اگه حرف میزدی، من به حرفات گوش میدادم
But now, I’m with somebody else, and he loves me
اما حالا من با شخص دیگه ای هستم و اون منو دوست داره
Too much for me to mess this up
برای من خیلی گرون تموم میشه اگه به هم بزنم
And it sucks to be all in your head
و این خیلی احمقانست که همش بهم فکر میکنی
Wondering where this thing could go, but…
دارم فکر میکنم چی میتونست بشه، اما
You will never know (Oh-oh)
تو هیچوقت نمیفهمی
What we could have been
چی برامون پیش میمود
If you would’ve shown (Oh-oh)
Your way back then
اگه در گذشته تو راهتو نشون میدادی
Boy, you gotta (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
Boy, you shoulda (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
‘Cause you didn’t know, so
چون تو هیچوقت نفهمیدی، پس
Now you’ll never know, you’ll never know
حالا هیچوقت نمیفهمی، هیچوقت نمیفهمی
Now it’s probably hard for you to hear
و حالا احتملا شنیدن این برات خیلی سخته
But there’s nothing left for you to say
اما حرفی برای گرفتن نمونده
Had my heart all in your hands, boy, but you don’t understand
قلب منو تو چنگت بود اما تو نفهمیدی
Is a girl like me don’t have no time to waste around
یه دختری مثل من وقتی برای هدر دادن نداره
But if you woulda manned up, put your hand up, stand up
اگه تو شجاعت داشتی باید دستتو میبردی بالا و می ایستادی
Tell me how you really felt, then maybe it’d be different
و بهم میگفتی چه حسی نسبت بهم داری، بعدش شاید الان وضعیت یه جور دیگه بود
If you spoke, I would’ve listened
اگه حرف میزدی، من به حرفات گوش میدادم
But now, I’m with somebody else, and he loves me
اما حالا من با شخص دیگه ای هستم و اون منو دوست داره
Too much for me to mess this up
برای من خیلی گرون اگه به هم بزنم
And it sucks to be all in your head
و این خیلی احمقانست که تو سرتم
Wondering where this thing could go, but…
دارم فکر میکنم چی میتونست بشه، اما
You will never know (Oh-oh)
تو هیچوقت نمیفهمی
What we could have been
چی برامون پیش میمود
If you would’ve shown (If you would’ve shown) (Oh-oh)
Your way back then
اگه در گذشته تو راهتو نشون میدادی
Boy, you gotta (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
Boy, you shoulda (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
‘Cause you didn’t know, so
چون تو هیچوقت نفهمیدی، پس
Now you’ll never know, you’ll never know
حالا هیچوقت نمیفهمی، هیچوقت نمیفهمی
Boy, you should’ve told me, told me
پسر تو باید بهم میگفتی
You’ll never know
تو هیچوقت نمیفهمی
Boy, you should’ve let me know
پسر باید آگاهم میکردی
You’ll never know
تو هیچوقت نمیفهمی
Boy, you could’ve been there for me
پسر تو میتونستی اونجا برای من باشی
But now you’ll never know, you’ll never know
اما حالا تو هیچوقت نمیفهمی، هیچوقت نمیفهمی
It’s not my fault
این تقصیر من نیست
You’re a little bit too late
تو یکم دیر جنبیدی
You’re the only one to blame
تنها مقصر این قضیه تویی
Wipe that look off your face
اونجوری نگام نکن
You can wish a thousand times
تو میتونی هزار بار آرزو کنی
But none of that will change my mind, boy
اما هیچ کدومشون نظر منو عوض نمیکنه
You had a chance you’ll never get back, get back, uh-uh
تو فرصت داشتی دیگه راه برگشتی وجود نداره
You will never know (Oh-oh)
تو هیچوقت نمیفهمی
What we could have been
چی برامون پیش میمود
If you would’ve shown (If you would’ve shown)
Your way back then (Way back then, baby)
اگه در گذشته تو راهتو نشون میدادی
Boy, you gotta (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
Boy, you shoulda (Yup, yup)
پسر تو باید (میگفتی)
‘Cause you didn’t know, so
چون تو هیچوقت نفهمیدی، پس
Now you’ll never know (Oh, baby), you’ll never know
حالا هبچوقت نمیفهمی، هیچوقت نمیفهمی
Boy, you gotta told me, told me
پسر تو باید بهم میگفتی
You’ll never know
تو هیچوقت نمیفهمی
Boy, you gotta let me know
پسر باید آگاهم میکردی
You’ll never know
تو هیچوقت نمیفهمی
Boy, you gotta been there for me
پسر تو باید اونجا برای من میبودی
But now you’ll never know, you’ll never know
اما حالا تو هیچوقت نمیفهمی، هیچوقت نمیفهمی
You‘ll never know (You will never know, you will never know)
تو هیچوقت نمیفهمی
You’ll never know (No)
You’ll never know (You will never know)
تو هیچوقت نمیفهمی
نظرات کاربران