I’ve been on my worst behavior
من در بدترین رفتارم بودم
But baby, I don’t need no savior
اما عزیزم، من به هیچ ناجی نیازی ندارم
I’m way outta line
من از صف خارج شدم
But I kind of like the way I
اما یه جورایی از این راه خوشم میاد
Feel when I just don’t give a f–k
حس میکنی وقتی که من فقط …
And I forgot to mention
و یادم رفت اشاره کنم که
I’ll be there in five
پنج دقیقه دیگه اونجام
We don’t really need to talk too much
ما درواقع لازم نیست زیاد حرف بزنیم
Show each other what we know
به همدیگه نشون بدیم که چی میدونیم
I got other ways to catch you up
من راههای دیگه ای برای پیدا کردنت دارم
Couldn’t do it on the phone
نمیتونست با تلفن این کار رو بکنه
So can you keep it secret?
پس میتونی مخفی نگهش داری؟
This ain’t no game won’t play with you
این بازی نیستش که با تو بازی کنه
This time I know I’ll stay with you
این دفعه می دونم که با تو می مونم
Just promise you won’t say nothin’
فقط قول بده که چیزی نگی
Don’t you be actin’ like that, don’t you be actin’ like that, babe
مثل این رفتار نکن، اینطور با من رفتار نکن، عزیزم
No phone, no pics, no postin’ us
بدون تلفن، دون عکس ها، بدون ارسال چیزی از ما
This love just ain’t disposable
این عشق فقط یکبار مصرف نیست
Just take what’s yours, don’t run from it
فقط چیزی که مال توئه رو بردار و ازش فرار نکن
Don’t you be actin’ like that, don’t you be actin’ like that, babe
مثل این رفتار نکن، اینطور با من رفتار نکن، عزیزم
Said baby it’s just in my nature
گفت: عزیزم، این فقط توی طبیعت من (ذات من) هستش
To be a little troublеmaker
که کمی دردسر درست کنم
So wrong but so right
خیلی اشتباهه ولی خب
Know you really like thе way I
میدونی تو واقعا مثل راه منی
Taste when we kiss, you reminisce
وقتی همدیگه رو می بوسیم، تو دوباره یاد (خاطره) میکنی
But this ain’t the last time
اما این آخرین بار نیست
Just stay by my side
فقط کنار من بمون
We don’t really need to talk too much (Too much)
ما درواقع لازم نیست زیاد حرف بزنیم
Show each other what we know (Know, oh-oh, oh-oh)
به همدیگه نشون بدیم که چی میدونیم
I got other ways to catch you up (To catch you up)
من راههای دیگه ای برای پیدا کردنت دارم
Couldn’t do it on the phone (The phone)
نمیتونست با تلفن این کار رو بکنه
So can you keep it secret?
پس میتونی مخفی نگهش داری؟
This ain’t no game won’t play with you (Oh, babe)
این بازی نیستش که با تو بازی کنه (اوه، عزیزم)
This time I know I’ll stay with you (Stay with you)
این دفعه می دونم که با تو می مونم (باهات میمونم)
Just promise you won’t say nothin’ (Won’t say nothin’)
فقط قول بده که چیزی نگی (چیزی نگو)
Don’t you be actin’ like that, don’t you be actin’ like that, babe (Baby)
مثل این رفتار نکن، اینطور با من رفتار نکن، عزیزم
No phone, no pics, no postin’ us
بدون تلفن، دون عکس ها، بدون ارسال چیزی از ما
This love just ain’t disposable (Oh, babe)
این عشق فقط یکبار مصرف نیست (اوه، عزیزم)
Just take what’s yours, don’t run from it
فقط چیزی که مال توئه رو بردار و ازش فرار نکن
Don’t you be actin’ like that, don’t you be actin’ like that, babe
مثل این رفتار نکن، اینطور با من رفتار نکن، عزیزم
نظرات کاربران