My boy, come take my hand
پسرم، بیا و دست منو بگیر
Throw your guitar and your clothes in the back seat
گیتار و لباسات رو بنداز صندلی عقب
My love, they don’t understand
عشقم، اونا نمیفهمن
But I’ll hold your hurt in the box here beside me
اما من درد تو رو داخل جعبه ای که در کنارمه نگه میدارم
How could we know
از کجا میدونستیم
We’d rearrange all the cosmos? Mm
قراره کل کیهان رو بازچینی کنیم؟
We crashed, and we burned
ما به فنا رفتیم
Now I just can’t go where you don’t go
حالا من نمیتونم جایی که تو نمیری برم
And usually, I’m
و معمولا، من
Fucked up, anxious, too much
خیلی زیاد، داغون و مضطربم
But I’ll love you like you need me to
اما من دوست خواهم داشت همونجور که تو به من نمیاز داری
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Messy, completely distressed
آشفته، کاملا پریشان
But I’m not like that since I met you
اما من از وقتی تو رو دیدم دیگه اینجوری نیستم
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Let’s go tonight
بیا امشب بریم
‘Cause there’s just a few seconds left ’til tomorrow
چون چیزی تا فردا نمونده
We have all that we need
ما هر چیزی که میخواهیم رو داریم
Let’s leave our baggage and wine at the table (Mm), mm
بیا بارو بنه و شرابمون رو بذاریم رو میز
How could we know
از کجا میفهمیدیم
That this was a happy disaster? (Happy disaster) Mm (Mm)
که این یک فاجعه خوشحال کنندست؟
I’m glad we crashed and burned (We crashed and burned)
من خوشحالم که هر دومون به فاک رفتیم
I’ll never forget when you told me
هیچوقت فراموش نمیکنم که تو بهم گفتی
You said, “Usually, I’m”
تو گفتی، “من معمولا “
“Fucked up, anxious, too much
” خیلی زیاد داغون و مضطربم
But I’ll love you like you need me to
اما من دوست خواهم داشت همونجور که تو به من نمیاز داری
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Messy, completely distressed
آشفته، کاملا پریشان
But I’m not like that since I met you”
اما من از وقتی تو رو دیدم دیگه اینجوری نیستم
Mm, how could we know
از کجا میدونستیم
We’d make the bad stuff delightful? Mm
ما چیزهای بد رو لذت بخش میکنیم؟
I’m glad we crashed and burned
من خوشحالم که هردومون به فنا رفتیم
I know we’ll be there for each other
میدونم ما در کنار هم خواهیم بود
When we’re feeling
وقتی خیلی زیاد احساس
Fucked up, anxious, too much
داغون بودن و اضطراب میکنیم
But I‘ll love you like you need me to
اما من دوست خواهم داشت همونجور که تو به من نمیاز داری
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Messy, completely distressed
آشفته، کاملا پریشان
But I’m not like that since I met you
اما من از وقتی تو رو دیدم دیگه اینجوری نیستم
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Fucked up, anxious, too much
خیلی زیاد، داغون و مضطربم
Like you need me to (Like you need me to)
درست همونجور که تو بهم نیاز داری
Imperfect for you
من برای تو محشرم
Messy, completely distressed
آشفته، کاملا پریشان
Not like that since I met you
از وقتی تو رو دیدم دیگه اونجوری نیستم
Imperfect for you
من برای تو محشرم
نظرات کاربران