I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
I know I messed up bad
میدونم بدجوری خراب کردم
I should’ve, should’ve done, should’ve done better
باید بهتر می بودم
I’m sorry mum and dad, for all the time I had
بابا و مامان من شرمندم، به خاطر همه وقتی که داشتم
To get my life, to get my life together
که زندگیمو جمع و جور کنم
But I didn’t
ولی نکردم
1993, you gave birth to me
سال ۱۹۹۳ به من زندگی دادین (منو به دنیا آوردین)
Sweet little baby girl
یه دختر کوچولوی شیرین
Had the world in my feet
همه دنیا رو جلوی پام داشتم (دنیا رو به پام ریختین)
Before I could even stand
قبل از اینکه حتی بتونم بایستم
Cradled me in your right and left hand
من رو روی دست چپ و راستتون بغل میکردید
A precious bundle of unmade plans
چه برنامه های ارزشمندی که برام داشتین
Hopes and dreams of bigger things
امید ها و آرزوهای چیزهای بزرگتر (موفقیت های بیشتر)
A bright future so it seemed
و آینده روشنی که به نظر میرسید دارم
Oh, but that light grew a little less bright
اما اون نور کم نورتر شد
As I grew and we began to fight
همینطور که من بزرگ میشدم و ما شروع کردیم به دعوا کردن
When I was 13, I was so damn mean
وقتی ۱۳ سالم بود خیلی پَست و حقیر بودم
Running away, had nothing more to say
ازتون دور میشدمو و چیزی نداشتم که بگم به جز اینکه:
Than I hate you
ازتون بدم میاد
But that’s not true now
ولی این حقیقت نداره
I just don’t, I just don’t know how to say
من فقط نمیدونم، من فقط نمیدونم چطوری بگم
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
I know I messed up bad
میدونم بدجوری خراب کردم
I should’ve, should’ve done, should’ve done better
باید بهتر می بودم
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
For all the time I had
بخاطر تمام وقتی که داشتم
To get my life, to get my life together
که زندگیمو جمع و جور کنم
But I didn’t
ولی نکردم
You never talk about to your friends
هیچوقت درباره من با دوستاتون حرف نمیزدید
Because you must be so embarrassed
چون خجالت زده بودین
I dropped out of college without any plans
از دانشگاه اخراج شدم بدون اینکه برنامه ای واسه زندگیم داشته باشم
Moved back home I couldn’t even pay rent
برگشتم خونه چون حتی نمیتونستم پول اجاره خونه بدم
I was living on your couch trying to figure it out
روی کاناپه زندگی میکردم و سعی میکردم بفهمم چطور
Cutting myself up and tearing myself down
خودمو تو خونه جا بدم ولی ازتون جدا باشم
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
I know I messed up bad
میدونم بدجوری خراب کردم
I should’ve, should’ve done, should’ve done better
باید بهتر می بودم
I’m sorry mum and dad
متاسفم مامان و بابا
For all the time I had
بخاطر تمام وقتی که داشتم
To get my life, to get my life together
که زندگیمو جمع و جور کنم
But I didn’t
ولی نکردم
I’m sorry that I couldn’t buy you
متاسفم که نتونستم براتون
That house upon the hill
اون خونه رو تپه رو بخرم
Or take care of all your medical bills
یا نتونستم تمام صورت حساب های پزشکیتونو پرداخت کنم
I know I didn’t make you proud
میدونم باعث افتخارتون نشدم
I should’ve been someone by now
تا الان باید واسه خودم کسی میشدم
But I never figured out how
ولی هیچوقت نفهیدم چطور
I’m sorry that I couldn’t buy you
متاسفم که نتونستم براتون
That house upon the hill
اون خونه رو تپه رو بخرم
Or take care of all your medical bills
یا نتونستم تمام صورت حساب های پزشکیتونو پرداخت کنم
I know I didn’t make you proud
میدونم باعث افتخارتون نشدم
I should’ve been someone by now
تا الان باید واسه خودم کسی میشدم
But I never figured out how
ولی هیچوقت نفهیدم چطور
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
I know I messed up bad
میدونم بدجوری خراب کردم
I should’ve, should’ve done, should’ve done better
باید بهتر می بودم
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
For all the time I had
بخاطر تمام وقتی که داشتم
To get my life, to get my life together
که زندگیمو جمع و جور کنم
I’m sorry mom and dad
متاسفم مامان و بابا
I know I messed up bad
میدونم بدجوری خراب کردم
I should’ve, should’ve done, should’ve done better
باید بهتر می بودم
I’m sorry mum and dad
متاسفم مامان و بابا
For all the time I had
بخاطر تمام وقتی که داشتم
To get my life, to get my life together
که زندگیمو جمع و جور کنم
But I didn’t
ولی نکردم
Sincerely your daughter
ارادتمند شما، دخترتون
پست های اخیر
- ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 165 نهج البلاغه (شگفتی های آفرینش طاووس و توصیف بهشت) با فایل صوتی
- دانلود کتاب هوش مصنوعی برای مبتدیان 2024
- دانلود آهنگ “بازم دلم گرفته” از علی عبدالمالکی با متن و ترجمه انگلیسی
- دانلود آهنگ Cant Get You out of My Head از Kylie Minogue با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ It’s Gonna Be Me از NSYNC با متن و ترجمه
- دانلود کتاب ساختمان قومیت چینی در رم – شبکه های بدون مرز
- دانلود کتاب پیوند هنگ کنگ-چین
- دانلود کتاب اقتصاد اجتماعی ناسیونالیسم در چین
- دانلود کتاب بیوپولیتیک پس از علوم اعصاب
- دانلود کتاب BIMSTEC – نقشه برداری زیر منطقه گرایی در آسیا
مطالب پربازدید ماه اخبر
- دانلود رمان انگلیسی “سعود یک درس خون” – بخش 5 – جلد 6 (آواتار یک الهه)
- دانلود کتاب 35 پروژه کوچک پایتون Tkinter
- دانلود کتاب آیین نامه عملکرد برای مدیریت برنامه در محیط ساخته شده
- دانلود آهنگ روسی Hold My Heart از Ani Lorak با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Lie to You از DISLA با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Don’t Need Your Love از NCT DREAM و HRVY با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ History از Olivia Holt با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ Car Keys (Ayla) از Alok و Ava Max با متن و ترجمه
- دانلود آهنگ “تو خیال کردی بری” از سیروان خسروی با متن و ترجمه انگلیسی
- دانلود آهنگ “چشمامو میبندم” از احسان خواجه امیری با متن و ترجمه انگلیسی
نظرات کاربران