Why I should feel this way
چرا باید این احساس رو داشته باشم؟
Why I should feel this way
چرا باید این احساس رو داشته باشم؟
Why I should feel the same
چرا باید احساس یکنواختی (روزمرگی) کنم؟
Is something I cannot say
چیزیه که نمیتونم توضیح بدم
Is something I cannot say
چیزیه که نمیتونم توضیح بدم
Is something I can’t explain
چیزیه که نمیتونم توضیح بدم
I feel you
تو رو احساس میکنم
Outside at the edge of my life
اون بیرون، جایی که لب پرتگاه زندگیام
I see you
تو رو میبینم
Walk by at the edge of my sight
در حال عبور از سقوط نگاهم
Why I should follow my heart
چرا باید دنبالهرو احساس قلبیام باشم؟
Why I should follow my heart
چرا باید دنباله رو احساس قلبیام باشم؟
Why I should fall apart
چرا باید درهم بشکنم؟
Why I should follow my dreams
چرا باید دنبال رویاهام باشم؟
Why I should follow my dreams
چرا باید دنبال رویاهام باشم؟
Why I should be at peace
چرا باید آروم باشم؟
I feel you
تو رو احساس میکنم
Outside at the edge of my life
اون بیرون، اونجایی که لب پرتگاه زندگیام
I see you
تو رو میبینم
Walk by at the edge of my sight
در حال عبور از سقوط نگاهم
I had to let you go
باید تو رو رها میکردم
To the setting sun
کنار خورشیدی که در حال غروبه
I had to let you go
باید تو رو رها میکردم
And find a way back home
و راه بازگشت به مقصدگاه رو جستجو میکردم
When I dream all I see is you
در رؤیاهایم هرچیزی که میبینم تویی
When I dream all I see is.
در رؤیاهایم هرچیزی که میبینم
I never seen a light that’s so bright
تا حالا چنین نور درخشانی ندیده بودم
I never seen a light that’s so bright
تا حالا چنین نور درخشانی ندیده بودم
I never seen a light that’s so bright
تا حالا چنین نور درخشانی ندیده بودم
Blinded by the light that’s inside
کور شدم از نور درون
Blinded by the light that’s inside
کور شدم از نور درون
Blinded by the light that’s inside you
کور شدم از نور درون تو
نظرات کاربران